La formule permet aux bureaux hors siège d'intégrer leurs opérations, ce qui leur apporte des avantages financiers et fonctionnels importants.
这种事务让各个国家办事处有精简地方一
业务,借此取得财务和非财务安排方面
巨大利益。
La formule permet aux bureaux hors siège d'intégrer leurs opérations, ce qui leur apporte des avantages financiers et fonctionnels importants.
这种事务让各个国家办事处有精简地方一
业务,借此取得财务和非财务安排方面
巨大利益。
Ce n'est pas ainsi que nous gèrerions nos propres affaires, que ce soit au niveau national ou sur le plan local.
我们不这样管理我们自己
事务——无论是在国家一
还是在地方一
。
Soucieuse de préserver les possibilités d'accès, l'ONU a également mis l'accent sur le renforcement des capacités des autorités locales et nationales.
为了巩固改成果,联合国还着力于在地方和国家两
建设政府能力,人
主义事务协调厅现在是一个对军事行动
后果进行人
主义管理
国家行动组
参与者,而难民署则正在振兴各个省
应急小组。
Il faut espérer que la création de la Direction autonome des administrations publiques locales permettra de résoudre les problèmes qui existent au niveau infranational.
希望过创建独立
地方治理地方事务局,成功解决迄今国家以下一
政府面临
问题领域。
Le mécanisme national a pris diverses mesures visant à accroître la participation des femmes dans la politique, tant au niveau local qu'au niveau national.
国家促进两性平等构采取各种措施,增加妇女参与地方和国家两
政治事务
。
Pourtant, elle ne faisait qu'édicter des normes pour certaines des affaires de l'État en réglementant les relations entre le parlement, le président, le gouvernement ainsi que l'administration locale.
它仍然仅仅规定一些国家事务准则,同时调节议、总统、政府及地方政府间
关系。
L'événement organisé à l'intention des femmes appartenant à des minorités ethniques avait pour objectif de faciliter leur accès à la vie publique, aux niveaux national, régional et local.
少数民族妇女活动旨在便利妇女参加国家、地区和地方一公共事务。
Parmi le personnel civil, on a notamment besoin de personnes ayant une expérience de la direction des administrations et des services au niveau local et au niveau de l'État.
执行文职任务所需专长,除其它外,包括对管理地方和国家各
行政
构和事务有经验
人员。
La coopération interétatique et la possibilité donnée aux spécificités locales à l'intérieur d'un même État de gérer leurs propres affaires sont le meilleur gage d'un dialogue fécond entre civilisations.
不同文明间进行深入对话最佳措施在于国家间
合作,以及在一国之内,允许地方文化表现自己,管理自己
事务。
Cet organisme détient la base de données des biens fonciers à restituer et prodigue des conseils d'ordre méthodologique aux administrations locales et centrales ainsi qu'aux personnes morales impliquées dans ce processus.
国家财产返还事务局保存记录应当返还不动产
数据库,并且为参与返还财产过程
地方和中央政府
构以及法人提供方法上
指导。
L'un des principes fondamentaux de la relation de l'Union européenne avec l'Afrique consiste à analyser notre engagement aux niveaux continental, régional, sous-régional, national ou local selon ce qu'exige la question examinée.
欧洲联盟同非洲关系一个基本原则是根据这个问题
要求协助我们参与大陆、区域、次区域、国家和地方事务。
Le rapport du Bureau des services de contrôle interne révèle que l'Organisation se bat pour surmonter les défis auxquels se heurte toute organisation, tout gouvernement et tout pays, où qu'ils se trouvent.
内部监督事务厅报告显示,本组织正在全力应对每个地方
每个组织、每个政府和每个国家都
面对
各种挑战。
Il convient de souligner que le transfert aux collectivités territoriales autonomes d'une grande partie des affaires publiques qui relevaient auparavant de la compétence de l'administration centrale permet une gestion plus efficace des ressources financières.
需要强调指出是,将一大部分原来由国家行政部门掌管
公共事务转移给地方自治政府,使财政资源
管理效率得以提高。
Le PNUCID a engagé des firmes de comptabilité locales pour vérifier les comptes de projets relevant de l'exécution nationale situés à la Barbade, en Bolivie, au Brésil, au Pakistan et au Viet Nam.
药物管制署聘请地方计事务所对巴巴多斯、玻利维亚、巴西、巴基斯坦和越南
国家执行项目进行审计。
Il a souligné que l'autodétermination et l'autonomie dans les affaires locales étaient les conditions nécessaires à la survie de l'identité autochtone et qu'il ne s'agissait nullement de créer des États à l'intérieur des États.
他强调,地方事务自决和自治是土著认同存在
一个条件,不是意味着有意在国家内成立国家。
Afin d'apprendre aux fonctionnaires à intervenir à l'échelon international, l'Institut national d'administration et le Centre d'études et de formation des autorités locales organisent plusieurs cours de formation axés plus particulièrement sur les questions européennes.
为培训公务员在国际工作,国家行政研究所和地方当局研究与培训中心组织了数个侧重于欧洲事务
培训班。
Le Ministère des affaires sociales et le Centre pour l'égalité entre les sexes mettent l'accent sur une action et une information au niveau local, mais également sur la coopération aux niveaux national et international.
社事务部和促进两性平等中心大力强调地方一
信息和行动,以及国家和国际二
上
合作。
Ce renforcement de la Commission lui permettra d'intégrer les questions relatives à l'égalité des sexes dans toutes les lois, politiques et plans nationaux dans les différents ministères et dans les régions, districts et organes locaux.
妇女和家庭事务委员能力加强后有助于它将两性平等关切事项纳入国家、州、区和地方
所有法律和政策以及各部门
国家计划
主流。
Même si la Section des achats et les bureaux de pays, notamment, ont reçu des dons de fournisseurs, le FNUAP n'avait pas de politique en matière de déontologie, de dons et de dépenses de représentation.
即使采购事务科和国家办事处及其他地方收到礼物,但是人口基金没有关于
德操守、礼物和招待邀请
政策。
Les principes nationaux en matière de décentralisation devraient établir que le gouvernement central et les administrations régionales ne peuvent intervenir dans les affaires des activités locales que si celles-ci ne s'acquittent pas dûment de leurs fonctions.
有关权力下放国家原则应确保,只有当地方政府未能履行规定
职能时,国家政府或区域政府才能干预地方政府
事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。