Ces escortes ont permis d'éviter toute interruption dans la fourniture de l'assistance.
由于提供了护送,救济用品得以源源不断运往境内流离失所者营
。
Ces escortes ont permis d'éviter toute interruption dans la fourniture de l'assistance.
由于提供了护送,救济用品得以源源不断运往境内流离失所者营
。
Il faut accorder une attention constante à la réforme économique, compliquée par la diminution de l'aide publique.
应当持续不断注意经济改革,由于国际援助水平
下降,经济改革正变得复杂化。
La marge de manœuvre du pastoralisme ne cesse de diminuer, car les zones de parcours se réduisent de façon alarmante.
由于牧场正以惊人速度丧失,畜牧业
确正
不断
失去机动空间。
La poursuite de ces violences détruit la vie d'un grand nombre d'entre elles et les pousse ainsi à émigrer.
由于许多人生命继续不断
受到这类虐待行为
蹂躏,他们不得不迁移他乡。
La plupart de ces unités sont exploitées en permanence dans des conditions climatiques extrêmes faute d'autres sources d'électricité sur place.
由于缺乏商业供电,这些发电机大部分是连续不断气候条件下
外
使用。
Les conditions sont également devenues plus favorables aux retours grâce à l'accélération de l'application des normes dans la plupart des municipalités.
由于大部分市镇不断落实标准,回返环境也因此改善。
Le Tribunal est pleinement opérationnel - je crois l'avoir démontré - grâce d'ailleurs à l'appui sans faille que le Conseil nous a toujours apporté.
由于安理会不断支持我们,法庭现已全面运作——我想我今天已说明了这一点。
La présentation et le contenu de la Liste récapitulative sont sans cesse revus, ce qui permet d'élargir son champ d'application et sa portée.
由于对综合清单格式和内容不断
进行审查,使清单
覆盖面和范围能够得以扩充。
Tous les efforts consentis pour le développement de l'Afrique restent sous la menace de l'échec à cause des conflits sociaux et armés à répétition.
由于非洲大陆持续不断爆发社会和武装冲突,为非洲发展所作
一切努力处于危险之中。
La présentation et le contenu de la Liste récapitulative sont sans cesse revus, ce qui permet d'en élargir le champ d'application et la portée.
由于对综合《清单》格式和内容不断
进行审查,使《清单》
覆盖面和范围能够得以扩充。
La marge de manœuvre du pastoralisme ne cesse de diminuer, au sens propre comme au sens figuré, car les zones de parcours se réduisent de façon alarmante.
由于牧场正以惊人速度丧失,畜牧业
确正
不断
失去机动空间。
Cette mesure a permis au Département de consacrer une attention directe et soutenue aux pressants besoins de sécurité qui se sont fait sentir dans plusieurs régions.
由于这一扩编,安全和安保部得以若干领域持续不断
将注意力集中
亟待解决
安保需要方面。
Certains conflits armés ont éclaté parce qu'il existe des marchés d'armes qui les ont favorisés et d'autres se sont prolongés inutilement pour la même raison.
一些武装冲突发生是由于存
鼓励这种冲突
军火市场,也正是出于同一原因,一些武装冲突毫无必要
持续不断。
Certains conflits armés ont éclaté parce qu'il existe des marchés d'armes qui les ont favorisés et d'autres se prolongent sans nécessité pour la même raison.
一些武装冲突发生是由于存
鼓励这种冲突
军火市场,也正是出于同一原因,一些武装冲突毫无必要
持续不断。
Du fait qu'il s'accumule continuellement dans les tissus, il est susceptible d'atteindre, chez les poissons et les oiseaux prédateurs, des concentrations pouvant produire des effets nocifs considérables.
由于组织内不断积累,鱼类和捕杀鸟类
浓度可能达到具有严重不利影响
程度。
AAVous travaillez dans les affaires et vous y r AAVous travaillez dans les affaires et vous y réussissez grace à votre rapidité de décision et à vous éfficacité.
您工作敬业,由于果断和工作效率,您事业有成, 您会不断改良您
生活条件,但过火
考虑您
名誉。
Puisque la Convention est un traité multilatéral, nous devons également maintenir la confiance dans le fait que tous les États parties respectent les règles établies par la Convention.
由于《公约》是一项多边条约,我们还必须持续不断确保所有缔约国遵守《公约》各项规定。
La législation nationale de l'Arménie dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire s'améliore constamment, du fait de plusieurs initiatives tendant à modifier la loi nationale pertinente.
由于有关国内法方面通过了若干改革倡议,亚美尼亚
和平利用核能方面
国家立法
不断
完善。
Ces progrès avaient été accomplis grâce à un ajustement continuel des réformes économiques et à des efforts accrus pour améliorer les conditions d'investissement avec l'aide de la communauté internationale.
这一点之所以能实现,是由于它连续不断实施了经济改革调整,并加强了
国际社会援助下改善投资环境
努力。
Cette lettre qui dénature les faits et dans laquelle l'Éthiopie s'acharne à remettre en question le caractère définitif des décisions de la Commission appelle une réponse de notre part.
由于该信函歪曲事实以及埃塞俄比亚持续不断破坏委员会已成定局
裁判,我们必须作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。