Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.
现正是将相
致
立场转变成为行动
时候。
Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.
现正是将相
致
立场转变成为行动
时候。
Le Comité d'actuaires a reconnu que ces études exigeraient probablement des ressources considérables.
委员会致认为这种研究有可能需要相
多
资源。
Il y a eu un accord général sur l'importance des séminaires régionaux.
区域研讨会
重要性方面达成了相
致
意见。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出这个问
相
大
不
致。
Il existe dorénavant un remarquable consensus au niveau international sur cette conception.
现,国际
对于这
设想已经形成了相
广泛
致意见。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院裁决
其明确性、广度和意见几乎完全
致几方面是相
可观
。
Il a également conclu qu'une bonne partie de ses activités devrait contribuer à cet objectif.
小组也致认为,小组应该把相
分
精力用来推动环境核算
理论和实践工作。
Il convient que l'affaire qui a été tranchée par la Cour européenne est très comparable à la présente communication.
他同意,欧洲法院判决案件与本来文相
致。
La Commission a noté que les jugements du Tribunal n'étaient pas contradictoires et étaient même assez cohérents.
委员会指出,法庭两项判决并不矛盾,事实
相
致。
Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.
应适用罪罚相和
致性
概念来确定纪律处分是否得
。
Ils ont bénéficié d'un appui considérable depuis lors ce qui a conduit à leur adoption par consensus.
这些决议草案直得到相
多
支持,并以协商
致获得通过。
Il ne s'est pas dégagé de consensus sur ces propositions, encore qu'une convergence non négligeable des positions soit intervenue.
未就这些提案达成协商致意见,但各代表团之间有了相
程度
致意见。
Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.
如同有关提议中其他问
样,关于这些问
,相
长时间以来人们就有协商
致意见。
Je voudrais, avec beaucoup d'optimisme, souligner l'importance d'un consensus sur les objectifs et l'ordre du jour de la session extraordinaire.
我谨相乐观地强调就特别会议
目标和议程取得协商
致意见
重要性。
Les problèmes du système actuel ont été amplement décrits et il existe un large consensus quant à ses défauts fondamentaux.
关于现行制度问
众所周知,而且人们对基本
缺陷已取得相
致
共识。
De l'avis général, l'échange de renseignements au titre de l'article 9 pouvait se révéler très utile pour toutes les Parties.
普遍致意见是依照第9条进行信息交流可能对所有缔约方都有相
大
价值。
L'emploi très fréquent du terme « tawafuq » (c'est-à-dire recherche du consensus) lors des consultations que nous avons eues nous paraît significatif.
我们
协商过程中,“tawafuq”(即建立协商
致)这个词被
再重复,其意义相
重大。
Il existe au plan international un consensus sur la nécessité d'élaborer un instrument juridique international exhaustif contre la criminalité transnationale organisée.
相广泛
国际协商
致意见是,应
有
项对付有组织跨国犯罪
全面国际法律文书。
Soulignant qu'un temps énorme avait déjà été consacré à ce processus, elle a fait valoir qu'il était encore possible de rechercher un consensus.
该代表团强调已这项过程中用了相
多
时间,它建议现
还来得及作出努力以达成协商
致。
L'information sociale est encore dans les limbes et beaucoup reste à faire pour en améliorer la comparabilité, la cohérence et la vérifiabilité.
然而,社会信息公开仍然是个新现象,
报告
可比较性、
致性和信息
可核实性方面仍有相
大改进余地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。