Les actes issus de la convergence ne se limitent pas à la violence sexuelle.
交互联系的行
不限于
暴力行
。
Les actes issus de la convergence ne se limitent pas à la violence sexuelle.
交互联系的行
不限于
暴力行
。
La loi interdit toute discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle.
法律禁止基于别和
倾向的
。
Les pratiques d'embauche discriminatoires, par exemple, peuvent avoir l'effet de réduire les possibilités d'emploi de ces enfants.
例如雇主种族的征聘做法会使少数群体和移徙背景儿童的就业机会减少。
Ils ont recommandé au Gouvernement de dépénaliser ce type d'activités et d'interdire la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
它建议政府使这种活动合法化,禁止基于倾向的
。
Le crime de discrimination est réglementé par le Code pénal et le sexe figure parmi ses motifs.
《刑法》中还规定了罪,并将
列
的理由。
La SRI souligne que les victimes de telles discriminations ne sont pas suffisamment protégées contre les violences.
权利倡议强调指出,对这种
的受害者免遭暴力行
的侵害未给予充分的保护。
L'éducation vue comme un moyen de prévention contre le racisme, la discrimination, l'intolérance et la violence a particulièrement retenu l'attention.
开活动时尤其注意到了将教育作
反对种族主义、
、不容忍和暴力的一项防范
工具。
La Constitution maintient un langage non sexiste et l'action se poursuit en vue de l'éliminer de certaines lois.
《宪法》支别
语言,因此正在进行从一些法律中剔除这些语言的工作。
En d'autres termes, nous pensons qu'un tel traité devra être non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable.
也就是说,我们认,裂变材料条约应当是
、多边
和能够在国际上有效核查的。
Un tel mariage porte atteinte aux principes fondamentaux de la Convention et consacre la discrimination fondée sur le sexe.
在此基础上建立起来的婚姻损害了《公约》的基本原则,并且把基于的
看作是天经地义的。
Après son adoption, la loi relative aux partenariats déclarés a été modifiée par une série d'articles restrictifs, voire discriminatoires.
虽然通过了《登记伴侣法》,但该法被一系列限制乃至
的条款所修订。
Vie affective et amoureuse : l'adolescence, l'homosexualité, les relations garçons-filles, la prévention des MST et la contraception.
广告中的; 感情和爱情生活:青春期、同
恋、男女生关系,预防
病与怀孕。
Le centre a considéré qu'il s'agissait d'un cas de discrimination directe fondé sur le sexe à l'égard de la candidate.
中心认她的申请一案是对妇女申请者的直接
。
Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.
巴基斯坦支、
侵入
以及自愿的履约机制。
De plus, divers observatoires ont été créés, consacrés à différents thèmes - publicité, égalité des chances et violence familiale et sexiste.
还成立了围绕着各种题目的论坛,例如针对广告宣传;别
;机会平等;家庭暴力行
和
暴力行
等。
Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.
这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意的
。
Les Philippines avaient criminalisé les violences à l'égard des enfants, l'exploitation des enfants et la discrimination à l'égard des enfants.
菲律宾把对儿童的虐待、
剥削和对儿童的
定
刑事犯罪。
S'agissant des droits politiques et du droit d'association, la loi n'établit pas de discrimination, par exemple sexuelle, entre les citoyens.
关于政治权和结社权,法律对所有公民一同仁,但没有提到
的问题。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯的现世主义言论正在形成,引起了对穆斯林的进一步
。
Il convient de procéder encore à des réformes structurelles pour changer les structures, les lois et les politiques discriminatoires et opprimantes.
仍有必要进行更大范围的体制改革,以改变和压迫
的体制、法律和政策。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。