À la nouvelle que M. Aktan était Chypriote turc, ils l'ont roué de coups ainsi que ses compagnons chypriotes grecs.
当他们发现这名男子是土族塞时,便对他及其希族塞
同伴予以毒打。
À la nouvelle que M. Aktan était Chypriote turc, ils l'ont roué de coups ainsi que ses compagnons chypriotes grecs.
当他们发现这名男子是土族塞时,便对他及其希族塞
同伴予以毒打。
La mission a également rendu visite 34 fois aux 14 chypriotes turcs détenus dans le sud et trois fois au Chypriote grec détenu dans le nord.
特派团还34次前往南方监狱探视14名土族塞囚
,并3次探视在北方的一名被拘留的希族塞
。
Dans le même esprit, selon le paragraphe 48, le Plan révisé prévoirait désormais que « la plupart des Chypriotes grecs récupéreraient certains biens dans l'État Chypriote turc … et la totalité pour les rapatriés des quatre villages du Karpas et du village maronite de Kormakiti ».
同样,第48段将有关改动说成是“规定大多数希族塞将在土族塞
内得到归还的某些财产……返回卡帕斯四个村和Kormakite的马龙族村庄者全部归还。”
Ainsi, le Code pénal chypriote et toute loi d'incrimination s'appliquaient à toutes les infractions commises dans n'importe quel pays étranger par un Chypriote si : a) l'infraction était passible à Chypre d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans; et b) l'acte (ou l'omission) qui constituait l'infraction était également sanctionné par la loi du pays où il avait été commis.
具体而言,塞浦路斯的《刑法》和规定刑事违法为的任何法律适
于塞浦路斯公民在他国实施的所有违法
为,条件是(a) 该违法
为在塞浦路斯将被处以两年以上的监禁;(b) 该
为或构成违法的失职按照
为发生国的法律也会被刑事定
。
Actuellement, 20 Chypriotes turcs sont détenus dans le sud et un Chypriote grec l'est dans le nord.
目前有20名土族塞关押在南方,1名希族塞
在北方被拘留。
C'est ce que nous devons essayer de réaliser avec le chef de la communauté Chypriote turque, Mehmet Ali Talat.
我们必须设法与土族塞领导
麦赫迈特·阿里·塔拉特一起来做到这一点。
Les Chypriote grecs aussi ont pris des mesures d'expropriation des biens des Chypriotes turcs dans la partie sud de l'île.
希族塞一方还采取了措施没收岛屿南方的土族塞
财产。
M. Ceyhun a déclaré au journal qu'en plus d'avoir attaqué le véhicule les agresseurs avaient craché au visage du chauffeur, un Chypriote turc.
Ceyhun先生还告诉该报纸,肇事者除了袭击出租车外,还朝土族塞司机脸上吐口水。
À Famagouste, la Force a suivi pendant quatre mois le procès d'un Chypriote grec; un non-lieu a par la suite été rendu.
在法马古斯塔,联塞部队监测对一名希族塞进
的长达四个月的审判;后来有关指控被撤销。
Actuellement, aucun Chypriote grec ne purge une peine dans le nord et 24 Chypriotes turcs purgent des peines de prison dans le sud.
目前没有希族塞在北部服刑,有24名土族塞
在南部服刑。
Il est fort possible que les Chypriotes grecs ne veuillent pas de la réunification de l'île si cela signifie avoir pour voisin un Chypriote turc.
如果该岛的统一意味着与土族塞睦邻相处,希族塞
可能并不希望该岛恢复统一。
La Force a également organisé une rencontre entre une fillette chypriote grecque de 10 ans et son donateur de moelle osseuse, un Chypriote turc de 30 ans.
联塞部队还安排一名10岁的希族女孩与一名为她捐赠骨髓的30岁土族塞见了一次面。
Le Président de la République était un Chypriote grec, le poste de vice-président allant à un Chypriote turc.
该共和国总统由希族塞担任,而副总统由土族塞
担任。
Elle a aussi aidé un Chypriote grec originaire de Rizokarpaso à obtenir des autorités chypriotes turques l'autorisation que sa femme chypriote grecque vienne le rejoindre dans le nord.
联塞部队还协助Rizokarpaso一名希族塞从土族塞
当局那里获得许可,允许他将其希族妻子带到北方。
Cela permettrait d'assurer que les personnes élues disposent d'un appui incontestable tant de leur propre État constitutif (préoccupation des Chypriote turcs) que des deux États constitutifs (préoccupation des Chypriotes grecs).
这将确保当选委员得到自己的成员邦的明确支持(这是土族塞的关切),同时也得到两个成员邦的明确支持(这是希族塞
的关切)。
À l'heure actuelle, un Chypriote grec ne peut ni hériter d'un terrain ni faire enregistrer un titre de propriété concernant un bien immobilier situés dans la partie nord de l'île.
眼下,希族塞还不能继承该岛北部的土地或登记那里房地产的产权。
Lors du second incident, le 31 janvier, un Chypriote grec qui travaillait à proximité d'Astromeritis a signalé quelque six coups de feu qui avaient été tirés par une patrouille des forces turques.
在1月31日的第二次事件中,据在Astromeritis附近干活的一个希族塞报告,一支土族巡逻队开了大约6枪。
Le Ministre de l'intérieur peut, sur demande, accorder la nationalité chypriote au conjoint étranger, majeur et capable, d'un Chypriote après un délai de trois ans de vie commune à compter du mariage.
内政部长可根据申请将符合以下条件的外国登记为塞浦路斯共和国公民:已经成年并充分具备
事能力;使他确信是塞浦路斯共和国公民的婚姻配偶;已经同配偶共同生活至少3年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。