Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系发展取得了较大

。
猛进) bondir; bond; essor; en plein essor; prendre son essor
发展Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系发展取得了较大

。
Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用今天

成就明天
辉煌。
Au cours des cinq dernières années, l'Inde a connu une progression rapide du nombre d'emploi.
在过去
五十年,印度在就业增长方面实现了快速

。
C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.
这一协定是争取实现布隆迪
民更美好
前景征途上
质

。
Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!
们
努力和辛勤
劳动造就了
贸易有限公司今天
辉煌!
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个
都可以从责任和
文
角度获得成长,相互帮助,在面对
类问题
时候,获得
性
发展。
Définir le développement du marché, ventes sur le marché, déterminé à créer bien connu intérieur marques - Trading Co.
集

开发、

销售为一体,立志打造国内知名品牌-
贸易有限公司。
C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.
而我们通常做不到
是从这种理论
理解到其现实实践上

。
Face au monde actuel, il est nécessaire de progresser radicalement dans notre façon de coopérer pour le développement.
今天
世界要求我们开展发展合作中要有质

。
Nous vivons une époque d'accélération historique, une époque de grandes possibilités mais aussi de difficultés à l'échelle internationale.
我们生活在时光
前进
时代,面前充满着各种机会,但也面对着全球规模
各种挑战。
La culture du respect de la diversité qui sous-tend la paix a fait un grand pas en avant.
尊重多样性,以此作为和平基础
文化已取得
。
Cela ne doit pas être considéré comme un moyen de réaliser des avancées spectaculaires dans un contexte politique défavorable.
这不应被理解为是试图在一种不利
政治环境中实现量

。
Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.
信息和通讯技术将使发展中国家有可能实现技术
。
La communauté internationale doit consentir une avancée qualitative dans l'examen de la question de la consolidation de la paix.
国际社会今天需要
是在处理建设和平问题上有一个质

。
Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.
然而,出现

可能性相当大,这是因为基于互联网
技术成本仍然低于传统技术。
La Présidente du Chili a fait un saut qualitatif en avant en donnant aux femmes des postes de responsabilité politique.
她使智力妇女在担任政治权力职务方面实现了质

。
Les résultats obtenus depuis cette réunion dans la lutte contre cette maladie mondiale et dévastatrice ont enregistré un saut qualitatif.
自该会议以来,防治这一毁灭性全球疾病
工作出现了质

。
Elle a souligné qu'ensemble, ces mesures permettraient d'améliorer considérablement l'efficacité de la gestion financière et de la gestion des programmes.
她强调,这些措施合起来,将导致在有效
财务和方案管理方面发生质

。
L'augmentation soudaine des échanges commerciaux Sud-Sud a entraîné une coopération économique plus forte et plus large entre les pays en développement.
南南贸易
巨大
增强并扩大了发展中国家之间
经济合作。
C'est en fait cette rupture - disons « épistémologique » - que le Président du Sénégal propose à l'Afrique et à ses partenaires.
我国总统向非洲及其合作者所建议
正是这种与过去
做法决裂
新做法----即一种认识上

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。