Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品问题在于它们在
时期内都很危险。
Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品问题在于它们在
时期内都很危险。
Au moment de la frondaison, la nature reverdit.
在叶子
时期,大自然又变绿了。
Le problème des déchets demeure longtemps dangereux.
这些废渣在时期内都很危险。
Le peuple somalien a beaucoup souffert, et depuis longtemps.
索马里人民时期来遭受了巨大
苦难。
Il en résulte que la conservation à long terme des signatures électroniques est généralement problématique.
这通常会使电子签字时期保留成为问题。
Au fil des ans, l'ONU a accumulé un palmarès remarquable.
时期以来,联合国取得了很好
成就。
Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.
武装冲突爆发后,强烈仇子
时期存在。
Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.
它将播下新仇
子,
成未来
时期不稳定。
La Conférence n'a jamais, depuis longtemps, été aussi proche d'un consensus sur son travail de fond.
我们认为,这是本时期以来就其实质性工作最接近于建立起协商一致
提案。
Le Secrétaire général a observé que le processus de Bonn en était bien un, et long.
秘书指出,波恩进程
名称很精确:就是一个进程,一个
时期
进程。
De concert avec les autres instruments pertinents, elle fournira très longtemps un cadre à la gestion des océans.
它将同有关文书一起,提供今后时期海洋管理
框架。
Les pays qui ont connu de longues périodes de mauvaise performance économique ont tendance à être les moins urbanisés.
时期经济表现较差
国家往往城市化水平最低。
La communauté internationale se préoccupe depuis longtemps du problème du viol et des autres formes de violence sexuelle.
强奸和其他形式性暴力施行,
时期来一直让国际社会关切。
Ces pays ont subi la présence massive de populations réfugiées fréquemment et pendant de longues périodes de temps.
这些国家以许多方式经受了大量难民人口影响,而且常常是
时期
。
Les restrictions imposées à la liberté de mouvement des civils ont gravement affecté leur situation humanitaire.
这两个地区有时时期全部关闭。 平民
行动自由所受到
限制严重影响了他们
人道主义情况。
Cela dit, les possibilités d'investissement, de production et d'emploi resteront faibles pendant très longtemps.
然而在相当一段时期内,投资、生产和就业前景仍将比较脆弱。
LONG TERME, LA REUSSITE DE L'ENTREPRISE DEPEND DE SON APTITUDE A RESOUDRE CE PROBLEME.
非常─段时期,企业旳成功取决于企业处理难题旳能力。
L'ONU n'a pas pu pendant longtemps organiser d'opérations dans de nombreux districts de Bagdad.
在巴格达,实际上在相当时期内联合国无法在许多区开展行动。
Sept mille Palestiniens ont été arrêtés, dont beaucoup ont été détenus longtemps sans contact ou presque avec l'extérieur.
七千名巴勒斯坦人被捕,其中有许多人被时期关押,同外界几乎没有接触。
Ce n'est pas le lieu de m'étendre en propositions concrètes sur les différents paramètres de ce débat déjà ancien.
这个场合不适合详细解释关于成就这个问题展开
时期辩论
各
因素
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。