Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
和空气的接触是一个缓慢的过程,
的数量,种类和层次随着这个过程渐进发展。
Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
和空气的接触是一个缓慢的过程,
的数量,种类和层次随着这个过程渐进发展。
On en parle au pluriel parce qu’un vin n’a jamais qu’une odeur.
我们用复数的
,
为
永远
可能只有一个味道。
En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.
入口后的一瞬间它的味道一般
错,但在
在嘴里停留时间很短暂。
Vous en trouverez quelques exemples dans nos fiches sur les cépages.
你可以在本网站上的‘葡萄品种’栏目里找到具体的
例子。
Le nez est très intense sur l’orange amère, les épices et le pétale de rose.

初散橙甘,混合玫瑰
瓣芬芳。
Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.
红
会染上橘红色,
消失殆尽。
Une caudalie représente une seconde.Plus un vin est persistant en bouche et plus il est apprécié.

在口里持续停留的
是好品质的指标。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品
时间计量单位,指
在口里停留的时间。
Si l’objectif est d’oxygéner le vin pour ouvrir son bouquet, on parle de « carafer » un vin.
如果目的是给
充氧让
绽放—-我们称让
‘入瓶’(carafer)。
A bon vin point d’enseigne.


怕巷子深。
Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.
单宁
足的红
要尽快喝掉,
为它经
起储藏,
会很快消散。
Le vin va « s’arrondir », il va devenir plus long en bouche et ses arômes deviendront plus complexes.
事实上,在窖藏的同时,
的单宁酸会产生转化——
会“变醇圆”,在口里停留的时间更长,
类型变得更加丰富。
Sensation gustative : corps équilibré, il fait un rondeur plein et ample, joli tanin, bouquet aréable.
体均衡,丰实圆润,单宁纯美,
怡人。
Une autre délégation est convenue que, comme il était dit dans le rapport, les bonnes idées ne se propagent pas d'elles-mêmes.
另一个代表团指出,它同意报告中“好想法并非

怕巷子深”的提法。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个贬义的形容词。当一瓶
的
闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个贬义的形容词。当一瓶
的
闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Le distillat est une forme purifié de vin (pour les alcools) qui ne contient que les éléments essentiels des ar?mes et des odeurs.
‘馏出液’本质上是被提炼后的纯净葡萄
,
为它只包含了最基本的物质—
和气味。
Le distillat est une forme purifié de vin (pour les alcools) qui ne contient que les éléments essentiels des arômes et des odeurs.
‘馏出液’本质上是被提炼后的纯净葡萄
,
为它只包含了最基本的物质—
和气味。这里提供更多相关信息。
Selon certains œnologues, certains Sauternes ont une persistance aromatique de 25 caudalies (soit 25 secondes) pendant lesquels les arômes changent et évoluent en bouche.
根据一些品
家的见证,索泰尔(Sauternes)
拥有25个caudalie值,
在这25秒钟内在口里
停地变化
型。
On parle d’un vin « court » lorsque son arôme ne persiste pas en bouche. Le vin ne sera que d’une ou de deux caudalies (voir la définition).
一瓶‘短促的’
它的

会在嘴里停留太久。它的caudalie(见词汇解释)值可能只有一两秒钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。