Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其享受适宜的生活环境。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其享受适宜的生活环境。
Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.
美国对困境中的
出
回应,这个大会堂里所代表的许多国家也
出
回应。
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.
当听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出
所发生的事情。
La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.
大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问和家庭成员的路
。
Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».
能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌的庭院”。
Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]
对这个问题的回答似乎是—— 是会由于我的
为或不
为而受到密切和直接影响的
,因此当我
变为有实际重要性的
为或不
为时,应该合理地考虑到他们。”
La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.
高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著和平共处。
Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».
它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。