La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来的快乐总是经过了中和,交织着憾。
La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来的快乐总是经过了中和,交织着憾。
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您我非常憾,可是
办法我要去赶火车。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无憾,相反地我由此感到十分满意。
On regrette beaucoup que tu n'aies pas pu vendre ta voiture.
非常憾您无法出售您的汽车。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.
我憾
能
助
。
C’est dommage. On ira une autre fois peut-être.
真憾。那么我
改天去吗?
Tout le monde n'est pas comme toi.Ils le regrettent et tu ne le sais pas.
不是所有人都能象你这样,你不知道,为此而
憾呢。
Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.
而呢,
对一切就此结束而感到
憾。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂的相遇,留给我的只有错过的憾。
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
憾不能接受您的邀请。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多憾!
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种
憾?
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.
这位最后的申请者对自己因年龄问题二被排除在外感到憾。
Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!
但是如果不能好聚好散的话,我还是会挺
憾的!
Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.
我因为不得不拒绝您而感到万分憾。
Il a vivement regretté votre absence.
对于您的缺席,表示非常
憾。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我的回忆,我的憾和我的懦弱更是让我不堪一击。
Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .
不能出席晚会我深感憾。
À la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
等回到家,农夫对这个消息表示
憾。
C’est dommage que ma voiture soit en panne.
憾我的汽车出了故障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。