Il est difficile d'établir des distinctions entre les sexes dans ce domaine, car tous deux sont confrontés aux mêmes problèmes.
男、女残疾人都面临着同样的问题,因而很难说在身残疾上男女有何差别。
Il est difficile d'établir des distinctions entre les sexes dans ce domaine, car tous deux sont confrontés aux mêmes problèmes.
男、女残疾人都面临着同样的问题,因而很难说在身残疾上男女有何差别。
Les handicaps physiques, les maladies mentales et les problèmes psychologiques ont enregistré une recrudescence, surtout chez les enfants du territoire palestinien occupé.
身残疾以及精神上心理上的问题日益增多,特别是被占巴勒斯坦领土的儿童。
Les handicaps physiques, les maladies mentales et les problèmes psychologiques étaient en progression, surtout chez les enfants du territoire palestinien occupé et du Liban.
身残疾以及精神上心理上的问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩的儿童当中。
Dans nombre de pays, la législation concernant la violence à l'encontre des enfants porte sur la violence sexuelle ou physique et ne prend pas en compte la violence psychologique.
在很多国家,解决对儿童的行为的立法集中在性
和身
问题上,并没有考虑到心理
。
Pour ce qui est des châtiments corporels, le droit polonais réprimait toute forme de violence physique ou psychologique à l'encontre des enfants, notamment la violence infligée par les parents ou les tuteurs.
罚问题,波兰法律
系惩处任何在身
或心理上
侵害儿童的形式,其中包括由父母和法定监护人施行的
。
Le programme SANTE 21 n'aborde pas directement le problème de la violence à l'égard des femmes, mais il vise d'une manière générale à réduire l'incidence des traumatismes corporels qui sont le fait de comportements de violence.
纪保健方案并没有直接解决专门针对对妇女的问题,但却从一般意义上做出了相
规定,以减少身
伤害的发生率。
Concernant le problème des mines, l'intervenant appelle l'attention sur les séquelles physiques et psychologiques endurées toute leur vie par les enfants blessés par les mines et note qu'au Sud-Liban, les Israéliens ont laissé derrière eux un grand nombre de ces engins.
地雷问题,发言者提请注意被地雷炸伤的儿童一生所经
的身
和心理上的后遗症并指出,在南黎巴嫩,以色列人埋下了大量的地雷。
En matière d'accès à l'emploi, l'État et la société doivent s'efforcer d'éliminer toute forme de discrimination fondée sur l'apparence, l'aspect physique, le domicile, les conditions de vie, la race, l'ethnie, le sexe ou tout autre élément découlant de la situation d'extrême pauvreté.
在就业机会问题上,国家和社会均需努消除基
外部印象、身
外貌、居住地、生活条件、种族、族裔背景、性别或源
赤贫的任何其他考虑因素的歧视形式。
Non seulement cette loi représente un jalon juridique sans précédent dans ce domaine, mais elle vise à faire en sorte que l'ensemble du développement physique, mental, spirituel et social des enfants et des adolescents se déroule dans des conditions de liberté et de dignité.
《儿童和青少年法规》不仅在审议问题方面树立了一个法律上史无前例的里程碑,而且它还寻求保证儿童和青少年在自由和尊严的条件下拥有完全的身、心理、道德、精神和社会发展。
Ces jeunes particulièrement vulnérables se droguent surtout pour échapper à des réalités pénibles : souffrance physique ou affective, sentiment d'abandon, violences physiques ou sexuelles, situation de sans-abri, méfaits de la guerre, ou encore difficultés d'ordre économique comme le chômage ou la nécessité de faire de très longues journées de travail.
那些通常被称为“特别易伤害”的青年的药物使用往往更多的是为了减轻困难的环境的影响,包括身
或感情上的痛苦,以及应付诸如忽视、
、身
虐待或性虐待、无家可归和战争等问题,或应付诸如工作时间很长及失业等困难的经济环境问题。
En ce qui concerne les mines terrestres et les munitions non explosées, nous pensons que les mines terrestres ne représentent pas seulement un problème de sécurité, mais également un problème humanitaire, car leurs victimes innocentes sont traumatisées et handicapées physiquement à vie, alors que leurs familles souffrent atrocement de privation spirituelle et matérielle.
在地雷和未爆弹药问题上,我们认为,地雷不仅是安全问题,而且还是人道主义问题,因为无辜的害者成为精神长期
到创伤和身
永久残疾的人,而他们的家庭在精神和物质上的损失为它们带来了无尽的痛苦。
On voit l'importance prioritaire que le pays accorde à élever une génération saine dans le fait que l'un des premiers ordres créés par la République d'Ouzbékistan a été l'ordre « Pour une génération saine »; cet ordre est décerné à ceux qui accomplissent des actes désintéressés en faveur du développement physique et moral des enfants.
培养健康的一代人的问题是我国政府的政策优先事项,这一点从以下事实中得到反映:最早在乌兹别克斯坦设立的荣誉奖章之一的名称为“为了健康的一代”;这个奖章是为了奖励培养身和精神上健康的儿童的无私行动。
Elle espère que la nouvelle législation couvrira toutes les formes de violence - physique, psychologique, sexuelle et économique - commises par des conjoints actuels ou anciens dans les mariages officiels ou de droit commun, et que la violence familiale sera considérée comme un délit social passible de poursuites et non pas comme une affaire privée à régler entre conjoints.
她希望新法律将涵盖正式婚姻和习惯法婚姻中的现任或前任配偶所实施的一切形式的行为——身
的、心理的、性和经济上的,希望把家庭
看作是必须起诉的一项社会犯罪,而不是可以在配偶之间解决的私人问题。
Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.
在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,女性——特别是贫困妇女的身可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。
Le préambule de la Constitution dispose que les peuples de la Papouasie-Nouvelle-Guinée rejettent la violence et recherchent le consensus comme moyen de résoudre les problèmes communs et que nul ne sera soumis à la torture (physique ou mentale) ou à un traitement ou peine qui soit cruel ou inhumain ou qui soit contraire au respect dû à la dignité fondamentale de l'être humain.
《宪法》的“导言”部分明确规定,巴布亚新几内亚人民“反对并努
就解决我们共同问题的手段问题达成共识”,同时规定,“任何人都不应屈从
任何精神或身
上的虐待以及任何残酷或非人道或有辱人类自身尊严的各种处罚”。
Toute stratégie de lutte contre elle doit donc s'attaquer à la violence visant les femmes, notamment la discrimination sexiste et le racisme; les structures patriarcales qui encouragent à traiter le corps des femmes et des enfants comme une marchandise; les pratiques culturelles et les structures de rapports sociaux qui portent atteinte à la dignité des femmes et relèvent, par définition, de l'exploitation et de l'humiliation; la négation de l'égalité sociale des deux sexes dans l'accès à la propriété et à l'indépendance économique et la féminisation correspondante de la pauvreté; tout cela milite pour un environnement favorable à la traite.
因此,打击贩卖人口的战略必须解决以下问题:针对性别的,包括基
性别的歧视和种族主义;鼓励将妇女和儿童身
商业化并产生需求的重男轻女社会架构;侵犯妇女人身尊严、且本质上带有剥削和侮辱性质的文化习俗和社会
系架构;剥夺妇女享有财产和实现经济独立的平等社会地位及由此导致贫穷者多半是妇女的现象;所有这些问题都为贩卖人口活动提供了有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。