Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延偿还对这些国家造成更多担。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延偿还对这些国家造成更多担。
La moitié des coûts relatifs aux services techniques est à la charge de l'État.
技术服务一半费
由国家
担。
Nous devons parvenir à un partage plus équitable du fardeau.
我们需看到更平等地分担
担。
Le fardeau de la dette extérieure est l'un des obstacles les plus sérieux au progrès.
债
担是影响进步
严重障碍。
L'OTAN se charge de l'essentiel des efforts de sécurité en Afghanistan.
北约承受着阿富汗安全努力担。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费给它们带来额
担。
Plusieurs pays s'efforcent de rendre la garde d'enfants plus abordable.
一些国家努力增加担得起
育儿机构。
L'accès au réseau téléphonique pour un coût modéré devrait suivre.
希望接着能够享有担得起
电话服务。
C'est ainsi que le caractère abordable de la protection sociale est remis en question.
因此社会保护可
担性变得不可靠。
Nous avons lancé ce que nous appelons le plan Jaxxay.
我们建造是舒适和
担得起
住宅。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担担。
Nous reconnaissons que la mise en œuvre peut imposer une lourde charge aux petits pays.
我们承认这可能对小国是不小担。
Tout aussi préoccupant est le niveau intolérable de sa dette.
非洲无法持续债务
担同样令人担忧。
C'est ainsi qu'au Kenya, la scolarité est moins accessible aux pauvres qu'aux non pauvres.
因此,肯尼亚穷人更加
担不起教育。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅担支付合理
费
。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度担。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种特别审查费
将由提出
求
机构
担。
Ces initiatives réduisent également transport et le fardeau qu'il représente pour l'environnement.
这些行动还缓解了交通担及其对环境
影响。
Cette charge est beaucoup trop lourde pour un grand nombre d'entre eux.
他们中许多国家债务担太重,他们难以承受。
Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.
还可能求原子能机构承担更多
保障监督
担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。