Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.
监督厅认为,完全可以减少记。
Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.
监督厅认为,完全可以减少记。
Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.
已经指示简要记力求在保持准确和平衡
条件下做到尽量简洁。
La situation s'est aggravée et il y a maintenant un déficit de rédacteurs par Chambre.
情况已进一步恶化,每个分庭记人数不足。
Les rédacteurs transcrivent les audiences en deux langues : l'anglais et le français.
法庭记用英法两种语文编制诉讼誊本。
Lorsqu'un témoin a déposé, les sténographes de l'ONU en ont dressé un compte rendu, qui peut être consulté.
联合国逐字记对口头证词作了记
,这些记
可供查阅。
Les sténotypistes ont assuré la transcription des débats en anglais et en français dans 11 procès concernant 33 accusés.
法庭记为涉及33名
11项审判
供法文和英文逐字记
。
Les transcriptions des audiences établies par les rédacteurs de procès-verbaux sont très utilisées dans les procédures judiciaires du Tribunal.
法庭司法程序十分依赖于法庭记
供
诉讼誊本。
Le Tribunal a informé le Comité que le recrutement de cinq rédacteurs anglophones et d'un rédacteur francophone était en cours.
法庭通知委会说,它正在招聘五名英文记
和一名法文记
。
Deux commis aux dossiers supplémentaires sont demandés pour traiter le nombre important de documents d'audience et de projets proposés pour l'année.
请求增加二名记,以处理众多待处理
法庭文件和拟议于该年实施
项目。
Le Programme spécial comprend des juges internationaux, des procureurs internationaux, des juristes, des interprètes et des traducteurs internationaux et un greffier international.
若干名国际法官、国际检察官、法律干事、国际口译和笔译
以及一位国际秘书兼法庭记
。
Le coût comprend les frais de voyage de six interprètes, cinq traducteurs, deux rédacteurs de procès-verbaux, deux secrétaires bilingues et un spécialiste.
其费用包括六名口译、五名笔译
、两名撰写/记
、两名双语秘书和一名专家
旅费。
Les réunions annulées ont également des incidences financières concernant les rédacteurs de comptes rendus analytiques (Service linguistique) recrutés spécialement pour ces réunions.
在专门为会议聘用简要记
(语文处)方面,取消会议也会带来费用问题。
Pour cette raison, il faut maintenir une proportion constante de rédacteurs par équipe et par Chambre même avec l'arrivée des juges ad litem.
正因为如此,在审案法官到任后,每个分庭每个审判组必须维持一致
法庭记
人数。
Les ressources du Fonds ont permis de combler le déficit et de former le personnel chargé de la vaccination et de l'enregistrement pour la campagne.
中央应急基金资金弥补了缺口,能够为该运动培训疫苗接种
和记
。
Il serait bon de constituer des listes de juristes, de conseils, d'interprètes, de traducteurs et de sténotypistes au cas où il faudrait augmenter les effectifs.
法律干事、律师、口译、笔译
和法庭记
名册有助于满足此类工作人
需求
增长。
En outre, les membres du personnel de la Caisse chargés de la tenue des comptes d'inventaire n'ont qu'un accès limité au système ProcurePlus de l'ONU.
“……由于养恤基金财产记访问联合国ProcurePlus系统
次数有限和连接问题,2007调节工作延迟并且还没有初步定案。
Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques.
法庭法庭记
在法庭记
股内工作,法庭记
股是司法和法律事务司法庭管理科
一部分。
Un accès Internet protégé par un mot de passe est également envisagé pour les traducteurs contractuels, les rédacteurs de procès-verbaux de séance et d'autres utilisateurs potentiels.
也在考虑让承包笔译、远程逐字记
及其他可能使用者进入密码保护
因特网。
Le 28 novembre, la Commission a annoncé qu'elle interrompait le recueil des dépositions parce qu'elle ne disposait pas de suffisamment de moyens financiers pour rémunérer les préposés.
28日,该委会宣布,由于资金不足以支付陈述记
工资,该委
会暂停陈述记
工作。
À défaut, les délégations sont instamment invitées à fournir six exemplaires du texte aux interprètes et aux rédacteurs de comptes rendus analytiques avant que l'orateur prenne la parole.
如果代表团没有这样做,请它们在发言者发言之前供六份讲稿给口译和记
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。