有奖纠错
| 划词

Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.

监督厅认为,完全可以减少记录员

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.

已经指示简要记录员力求在保持准确和平衡条件下做到尽量简洁。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est aggravée et il y a maintenant un déficit de rédacteurs par Chambre.

情况已进一步恶化,每个分庭记录员人数不足。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs transcrivent les audiences en deux langues : l'anglais et le français.

法庭记录员用英法种语文编制诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un témoin a déposé, les sténographes de l'ONU en ont dressé un compte rendu, qui peut être consulté.

联合国逐字记录员对口头证词作了记录,这些记录可供查阅。

评价该例句:好评差评指正

Les sténotypistes ont assuré la transcription des débats en anglais et en français dans 11 procès concernant 33 accusés.

法庭记录员为涉及33名被告11项审判提供法文和英文逐字记录。

评价该例句:好评差评指正

Les transcriptions des audiences établies par les rédacteurs de procès-verbaux sont très utilisées dans les procédures judiciaires du Tribunal.

法庭司法程序十分依赖于法庭记录员提供诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a informé le Comité que le recrutement de cinq rédacteurs anglophones et d'un rédacteur francophone était en cours.

法庭通知委员会说,它正在招聘五名英文记录员和一名法文记录员

评价该例句:好评差评指正

Deux commis aux dossiers supplémentaires sont demandés pour traiter le nombre important de documents d'audience et de projets proposés pour l'année.

请求增加二名记录员,以理众法庭文件和拟议于该年实施项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme spécial comprend des juges internationaux, des procureurs internationaux, des juristes, des interprètes et des traducteurs internationaux et un greffier international.

若干名国际法官、国际检察官、法律干事、国际口译员和笔译员以及一位国际秘书兼法庭记录员

评价该例句:好评差评指正

Le coût comprend les frais de voyage de six interprètes, cinq traducteurs, deux rédacteurs de procès-verbaux, deux secrétaires bilingues et un spécialiste.

其费用包括六名口译员、五名笔译员、名撰写/记录员名双语秘书和一名专家旅费。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions annulées ont également des incidences financières concernant les rédacteurs de comptes rendus analytiques (Service linguistique) recrutés spécialement pour ces réunions.

在专门为会议聘用简要记录员(语文)方面,取消会议也会带来费用问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il faut maintenir une proportion constante de rédacteurs par équipe et par Chambre même avec l'arrivée des juges ad litem.

正因为如此,在审案法官到任后,每个分庭每个审判组必须维持一致法庭记录员人数。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources du Fonds ont permis de combler le déficit et de former le personnel chargé de la vaccination et de l'enregistrement pour la campagne.

中央应急基金资金弥补了缺口,能够为该运动培训疫苗接种员和记录员

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de constituer des listes de juristes, de conseils, d'interprètes, de traducteurs et de sténotypistes au cas où il faudrait augmenter les effectifs.

法律干事、律师、口译员、笔译员和法庭记录员名册有助于满足此类工作人员需求增长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres du personnel de la Caisse chargés de la tenue des comptes d'inventaire n'ont qu'un accès limité au système ProcurePlus de l'ONU.

“……由于养恤基金财产记录员访问联合国ProcurePlus系统次数有限和连接问题,2007调节工作延迟并且还没有初步定案。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques.

法庭法庭记录员在法庭记录员股内工作,法庭记录员股是司法和法律事务司法庭管理科一部分。

评价该例句:好评差评指正

Un accès Internet protégé par un mot de passe est également envisagé pour les traducteurs contractuels, les rédacteurs de procès-verbaux de séance et d'autres utilisateurs potentiels.

也在考虑让承包笔译员、远程逐字记录员及其他可能使用者进入密码保护因特网。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 novembre, la Commission a annoncé qu'elle interrompait le recueil des dépositions parce qu'elle ne disposait pas de suffisamment de moyens financiers pour rémunérer les préposés.

28日,该委员会宣布,由于资金不足以支付陈述记录员工资,该委员会暂停陈述记录工作。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, les délégations sont instamment invitées à fournir six exemplaires du texte aux interprètes et aux rédacteurs de comptes rendus analytiques avant que l'orateur prenne la parole.

如果代表团没有这样做,请它们在发言者发言之前提供六份讲稿给口译和记录员

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

De cette manière, le scribe peut demeurer à l'intérieur une longue période de temps.

可以里面长期待下去。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le scribe est installé debout sur le rayon d'une roue située dans la partie inférieure du mécanisme.

一个底部有滑轮的架子

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le scribe notera tous les mouvements solaires et nous permettra de réaliser un calendrier extrêmement précis.

那名录下来就形成了一本准确的万年历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il chercha Javert, mais il ne le vit pas. Le banc des témoins lui était caché par la table du greffier. Et puis, nous venons de le dire, la salle était à peine éclairée.

找沙威,但是不见他。证人席被的桌子遮着了。并且,我们刚才说过,厅里的灯光是暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接