Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leurs explosifs, cette menace a augmenté.
由地雷年代久远,其炸药药质
,因此这种威胁在增加。
Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leurs explosifs, cette menace a augmenté.
由地雷年代久远,其炸药药质
,因此这种威胁在增加。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其产品是肺癌的致癌物质,这早已得
证实。
En cas de forte dégradation du combustible – et celle-ci semble en cours –, d'autres produits peuvent être relâchés.
在核燃料强的情况下-现在的形势似乎正是如此-也可能会释放其他放射性物质。
Si le tritium en décroissance radioactive n'est pas renouvelé de temps à autre, le rendement effectif de certaines armes nucléaires diminuerait radicalement.
如果不时常补充的氚,有些核武器的有效当量将会大为减少。
Le radon, gaz issu de la désintégration de l'uranium naturel dans le sol qui s'infiltre dans les maisons, est un radionucléide important.
氡是一种重要的放射性核素,这种气体在土壤中的天然铀过程中产生,并会渗入居室内。
Le manque d'informations ou l'absence de date précise quant à la désintégration rendent difficile l'identification d'un objet spatial ayant effectué une rentrée dans l'atmosphère.
资料不足或者未指明具体日
,妨碍了确定空间物体是否已返回地球的能力。
Pour ces articles, les contrôles ne s'appliquent pas aux échangeurs de chaleur du circuit de refroidissement d'urgence ou du circuit d'évacuation de la chaleur résiduelle.
这一条的控制范围不包括事故冷却系统或热冷却系统的热交换器。
Sa période (temps nécessaire pour qu'il soit dégradé de moitié) s'élève à 30 ans, contre 2 ans pour le césium 134 et 8 jours pour l'iode 131.
佢既半周
可以长达30年,而铯-134系两年,碘-131系8日。
Le potassium 40, l'uranium 238 et le thorium 232, que l'on appelle radionucléides primordiaux, ainsi que les radionucléides qu'ils produisent en se désintégrant, émettent des rayonnements.
地表下所谓的原生放射性核素(钾-40、铀-238和钍-232),以及它们产生的放射性核素,都会造成辐射。
Les études sur les mineurs exposés au radon et à ses produits de filiation fournissent directement des informations permettant d'estimer le risque de cancer du poumon chez les intéressés.
关氡及其
产品照射的矿工的研究为评估这些矿工的癌症风险提供了一个直接基础。
Certaines délégations ont fait observer que l'on avait déjà annoncé des changements concernant l'état de fonctionnement d'objets spatiaux, notamment s'agissant de la désintégration de la station Mir et du satellite scientifique BeppoSAX.
一些代表团指出,过去曾有国家公布关空间物体功能状况的改
情况,例如与和平号空间站和BeppoSAX科学卫星
有关的情况,认为其他发射国应仿效这种做法。
L'approche dosimétrique consiste à déterminer la dose imputable à une exposition donnée en se fondant sur les caractéristiques du radon et de ses produits de filiation du point de vue atmosphérique et respiratoire.
“剂量测定方法”根据与氡及其产品有关的大气和呼吸特征来计算某次氡照射的剂量。
Règlement type de l'ONU. Les dangers inhérents au transport de munitions deviennent plus graves encore lorsque l'on transporte d'un endroit à un autre des munitions en voie de dégradation et peut-être instables.
在由一地向另一地运送中和有可能不稳定的弹药时,弹药运输的固有危险进一步增大。
Quant aux stocks de matières fissiles de qualité militaire, le processus de dégradation lié à leur emploi dans des centrales nucléaires les ferait aussi sortir du champ d'application du traité sur les matières fissiles.
至武器级材料的储存,在核电厂使用时的
过程也将把它们排除在禁产条约的范围之外。
La dose annuelle par habitant imputable à l'inhalation du radon (et de ses produits de filiation) représente généralement environ la moitié de la dose efficace imputable à l'ensemble des sources naturelles de rayonnements ionisants.
吸入氡气(及其产品)的年人均剂量一般为公众从所有天然电离辐射源获得的有效剂量的大约一半。
Les systèmes radioisotopiques utilisent l'énergie dégagée par la désintégration naturelle d'un radio-isotope afin de produire de l'énergie thermique et électrique, alors que les réacteurs à fission produisent principalement de l'énergie au moyen de réactions de fission nucléaire contrôlées et durables.
放射性同位素系统利用放射性同位素自然释放的能量来产生热力或电力,而核裂
反应堆系统主要通过可控持续核裂
反应所释放的能量获取热力或电力。
Du fait de la diffusion par les eaux, de la sédimentation des matières en suspension qui se déposent au fond des étendues d'eau, et de la désintégration naturelle, les concentrations de césium-137 dans les rivières, grandes et moyennes, ont nettement baissé.
由这些移水过程、悬浮颗粒在水域底层的积累和自然
,大、中河流中的铯-137浓度大为降低。
On entend par « quantité considérable d'énergie nucléaire » une quantité d'énergie qui est supérieure à celle que libèrent la désintégration radioactive et la fission spontanée mais peut être de loin inférieure à la puissance maximum dégagée par les explosions chimiques les plus importantes.
“有效数量核能”是指高放射性
和自发裂
释放的能量但可能大大低
最大规模化学爆炸的最大能量当量。
Certaines délégations ont fait observer que l'on avait déjà annoncé des changements concernant l'état de fonctionnement d'objets spatiaux, notamment s'agissant de la désintégration de la station Mir et du satellite scientifique BeppoSAX. Cet exemple devrait être suivi par d'autres États de lancement.
一些代表团指出,过去曾有国家公布关空间物体功能状况的改
情况,例如与和平号空间站和BeppoSAX科学卫星
有关的情况,认为其他发射国应仿效这种做法。
Étant donné qu'il est de plus en plus fréquent que l'on retrouve des fragments d'objets spatiaux au sol, une délégation a suggéré que le Sous-Comité adopte un programme de suivi permettant de donner l'alerte en cas de désintégration de débris spatiaux susceptibles de provoquer des dégâts au sol et de localiser ces débris.
有的代表团认为,由空间碎片部分可见
地面的情况越来越多,小组委员会应采用一种后续方案,以便对可能对地面造成损害的
空间碎片进行预警并确定其位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。