Les changements climatiques sont également une des principales causes de la diminution de la biodiversité.
气候变化还是据预测导致生物多样性一个主要因素。
Les changements climatiques sont également une des principales causes de la diminution de la biodiversité.
气候变化还是据预测导致生物多样性一个主要因素。
Une disponibilité réduite, les métabolismes, ou ces deux éléments combinés, peuvent justifier ce phénomène.
生物生成性和新陈代谢或二者俱
,可以证实这一事实。
Les navires ne peuvent désormais plus pêcher en haute mer jusqu'à ce que les stocks s'effondrent.
渔船不可以在公海上大肆捕捞直至这些。
Cela peut s'expliquer par une disponibilité réduite, les métabolismes, ou la conjugaison de ces deux phénomènes.
生物可生成性或新陈代谢作用,或二者俱
,就是明证。
Les raisons de cet écart peuvent être une disponibilité réduite de ces composés, leur métabolisation ou les deux.
生物可生成性或新陈代谢作用,或二者俱
,就是明证。
Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.
同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口根本威胁。
Avant le système Measat, l'atténuation des signaux due à ces pluies rendait difficile l'introduction de ces services.
在马来西亚东亚卫星系统问世之前,大雨造成信号
影响了直接对用户
服务
采用。
Elle a dépeuplé l'Afrique, étouffé sa créativité, inhibé sa production, et été à l'origine de sa relation de dépendance vis-à-vis de l'Europe.
该现象导致人口,窒息非洲
创造力和生产,依赖欧洲
关系也由此形成。
Je suis personnellement résolu à faire en sorte que ce sentiment de responsabilité commun à tout le peuple italien ne se démente jamais.
我个人承诺确保意大利人民拥有这
责任感不会
。
Le manque de ressources nuit à l'effet de l'aide, débouche sur de nouvelles restrictions budgétaires et entame le soutien de l'opinion publique et celui des politiques.
资源短缺影响到效果,效果欠佳又导致进一步资源削
和日渐
公众及政治支持。
Ma délégation regrette cette perte d'ambition, d'autant plus qu'elle survient dans une période de vive préoccupation au sujet des risques de prolifération et de terrorisme.
我国代表团对这一雄心深感遗憾,特别是这
情况发生在我们对扩散和恐怖主义极为关切
时候就更让我们感到遗憾了。
Le manque de ressources nuit à l'effet de l'aide, débouche sur de nouvelles restrictions budgétaires et entame le soutien de l'opinion publique et celui des politiques.
资源短缺影响到效果,效果欠佳又导致进一步资源削
和日渐
公众及政治支持。
Les enfants orphelins, la perte d'un revenu pour le foyer, la diminution des ressources humaines sont quelques-unes des nombreuses conséquences de cette épidémie pour la société guyanienne.
变成孤儿孩子们,家庭收入支柱
丧失,人力资源基础
,这些只是此
流行病给圭亚那社会造成
诸多恶果
一部分。
Je Macom Société une gamme complète de produits tels que les micro-diodes, transistors, de contrôle de puissance, LNA, interrupteur, une table de mixage, atténuateur, et ainsi de suite.
我公司代理MACOM全系列产品,如微波二极管,晶体管,功率管,LNA,开关,混频器,器等。
À sa 686e séance, le Sous-Comité a été informé de l'interception prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, qui était en perdition.
小组委员会在第686次会议上获悉,计划对美国国家侦察局失控USA 193号卫星进行拦截,该卫星处在一个
轨道。
Les valeurs pour une sélection de métaux sont déterminées à partir des normes américaines pour l'eau de boisson (concentrations maximales de polluants), en utilisant un facteur d'atténuation de la dilution (DAF).
选择金属
此值是根据美国饮用水标准(污染物最大极限)使用
稀释
因子(DAF)为100。
La première pourrait se définir par l'existence de régions connaissant une paix relative, notamment dans le nord du pays. La deuxième est le déclin du pouvoir de chefs de guerre.
第一个趋势特点是,特别是在索马里北部,存在局势比较平和
地区,第二个趋势是军阀势力
。
Ainsi, les pauvres de zones rurales n'ont d'autres ressources ou possibilités de revenu que d'offrir leur main-d'œuvre, laquelle diminue chaque jour en raison de la dégradation de leur niveau de vie.
因此,留给农业劳动者唯一收入来源就是他们自身
劳动力——一
随着时间
推移而
资源,从而导致其生活水准
逐渐退化。
L'État partie devrait suivre de près l'utilisation de projectiles à impact atténué par la police et les forces armées et envisager de l'interdire s'il est établi que ces projectiles peuvent causer de graves blessures.
缔约国应密切监督警察和军队使用能源弹丸
情况并考虑一旦确定这
弹丸可造成严重伤害便予以禁止。
Le programme permet également d'afficher les paramètres du flux de protons sous forme de tableau et de calculer la date et l'heure de son point de départ, de son pic et de sa relaxation.
这个程序还能以图表形式列示质子流参数,并能计算质子流密度开始、到达峰值和
时间和日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。