有奖纠错
| 划词

Les changements climatiques sont également une des principales causes de la diminution de la biodiversité.

变化还是据预测物多样性衰减一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Une disponibilité réduite, les métabolismes, ou ces deux éléments combinés, peuvent justifier ce phénomène.

性和新陈代谢衰减或二者俱衰,可以证实这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Les navires ne peuvent désormais plus pêcher en haute mer jusqu'à ce que les stocks s'effondrent.

渔船不可以在公海上大肆捕捞直至这些种群衰减

评价该例句:好评差评指正

Cela peut s'expliquer par une disponibilité réduite, les métabolismes, ou la conjugaison de ces deux phénomènes.

物可性或新陈代谢作用衰减,或二者俱衰,就是明证。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de cet écart peuvent être une disponibilité réduite de ces composés, leur métabolisation ou les deux.

物可性或新陈代谢作用衰减,或二者俱衰,就是明证。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.

,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口衰减根本威胁。

评价该例句:好评差评指正

Avant le système Measat, l'atténuation des signaux due à ces pluies rendait difficile l'introduction de ces services.

在马来西亚东亚卫星系统问世之前,大雨造信号衰减影响了直接对用户服务采用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dépeuplé l'Afrique, étouffé sa créativité, inhibé sa production, et été à l'origine de sa relation de dépendance vis-à-vis de l'Europe.

该现象人口衰减,窒息非洲创造力和产,依赖欧洲关系也由此形

评价该例句:好评差评指正

Je suis personnellement résolu à faire en sorte que ce sentiment de responsabilité commun à tout le peuple italien ne se démente jamais.

我个人承诺确保意大利人民拥有这种责任感不会衰减

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources nuit à l'effet de l'aide, débouche sur de nouvelles restrictions budgétaires et entame le soutien de l'opinion publique et celui des politiques.

资源短缺影响到效果,效果欠佳又进一步资源削减和日渐衰减公众及政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation regrette cette perte d'ambition, d'autant plus qu'elle survient dans une période de vive préoccupation au sujet des risques de prolifération et de terrorisme.

我国代表团对这一雄心衰减深感遗憾,特别是这种情况发在我们对扩散和恐怖主义极为关切就更让我们感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources nuit à l'effet de l'aide, débouche sur de nouvelles restrictions budgétaires et entame le soutien de l'opinion publique et celui des politiques.

资源短缺影响到效果,效果欠佳又进一步资源削减和日渐衰减公众及政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants orphelins, la perte d'un revenu pour le foyer, la diminution des ressources humaines sont quelques-unes des nombreuses conséquences de cette épidémie pour la société guyanienne.

孤儿孩子们,家庭收入支柱丧失,人力资源基础衰减,这些只是此种流行病给圭亚那社会造诸多恶果一部分。

评价该例句:好评差评指正

Je Macom Société une gamme complète de produits tels que les micro-diodes, transistors, de contrôle de puissance, LNA, interrupteur, une table de mixage, atténuateur, et ainsi de suite.

我公司代理MACOM全系列产品,如微波二极管,晶体管,功率管,LNA,开关,混频器,衰减器等。

评价该例句:好评差评指正

À sa 686e séance, le Sous-Comité a été informé de l'interception prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, qui était en perdition.

小组委员会在第686次会议上获悉,计划对美国国家侦察局失控USA 193号卫星进行拦截,该卫星处在一个衰减轨道。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs pour une sélection de métaux sont déterminées à partir des normes américaines pour l'eau de boisson (concentrations maximales de polluants), en utilisant un facteur d'atténuation de la dilution (DAF).

选择金属此值是根据美国饮用水标准(污染物最大极限)使用稀释衰减因子(DAF)为100。

评价该例句:好评差评指正

La première pourrait se définir par l'existence de régions connaissant une paix relative, notamment dans le nord du pays. La deuxième est le déclin du pouvoir de chefs de guerre.

第一个趋势特点是,特别是在索马里北部,存在局势比较平和地区,第二个趋势是军阀势力衰减

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les pauvres de zones rurales n'ont d'autres ressources ou possibilités de revenu que d'offrir leur main-d'œuvre, laquelle diminue chaque jour en raison de la dégradation de leur niveau de vie.

因此,留给农业劳动者唯一收入来源就是他们自身劳动力——一种随着推移而衰减资源,从而活水准逐渐退化。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait suivre de près l'utilisation de projectiles à impact atténué par la police et les forces armées et envisager de l'interdire s'il est établi que ces projectiles peuvent causer de graves blessures.

缔约国应密切监督警察和军队使用衰减能源弹丸情况并考虑一旦确定这种弹丸可造严重伤害便予以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Le programme permet également d'afficher les paramètres du flux de protons sous forme de tableau et de calculer la date et l'heure de son point de départ, de son pic et de sa relaxation.

这个程序还能以图表形式列示质子流参数,并能计算质子流密度开始、到达峰值和衰减间和日期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oslo, osloporphyre, osmanthe, osmanthus, osmélite, osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

De nos jours, le syndicalisme (parfois fortement politisé) est en déclin et perd des adhérents.

如今,工会运动,工会成员少。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Petit à petit, il retrouve ses facultés, et bien qu'il soient diminué, il va recommencer à faire du cinéma.

慢慢地,他重新找到了自己的能力,尽管有所,但他重新开始拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les catégories 1 et 2 sont réservées aux luminosités atténuées.

1 类 2 类保留用于光度。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qu'on appelle en termes techniques : l'atténuation.

技术术语中称为:

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le terme décroissance, j'ai vérifié, il est présent assez peu dans le rapport parce qu'il est en fait assez peu présent dans la littérature scientifique.

我检查了术语告中出现的不够多因为实际上并没有科学文献中出现。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La ferveur de la région pour ces géants n'a pas pris une ride au fil des siècles : le couple Batisse et Zabelle de Boulogne-sur-Mer a été créé en 1923.

几个世纪以来,人们对这些巨人的狂热并没有:来自滨海布洛涅的巴蒂斯扎贝勒夫妇是最近1923年创造出的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


osmonde, osmondite, osmophile, osmophobe, osmorécepteur, osmose, osmotactisme, osmothérapie, osmotique, osmotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接