Sa colère est mêlée à du mépris..
在他愤怒中带有蔑视。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他愤怒中带有蔑视。
Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.
但是,虽没有表示出,她内心
蔑视却是不折不扣
。
Il souffre des mépris de son patron.
他受到老板蔑视。
La question, ici, est l'autorité de l'ONU et le non-respect de ses résolutions.
我们面前牵涉到联合国
权威以及对联合国决议
蔑视。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越越蔑视国际人道主义法。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了叛乱分子
蔑视。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大了聘礼
妇女们因此受到了公然
蔑视。
Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.
蔑视国际法是以色列列领导人长期一贯做法。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5日对起诉Beqë Beqaj蔑视法庭案作出判决。
Dédaignant l'avis consultatif, Israël compte pourtant achever la construction du mur de séparation.
但是,以色列对咨询意见表示蔑视,计划完成隔离墙。
C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
这是公然企图蔑视国际法。
Nous avons une série de résolutions qui imposent des embargos qui ne sont pas respectés.
我们通过了一系列决议以实行禁运,但这些禁运措施却遭到蔑视。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事会及其决议。
Dans certaines situations, les personnes déplacées sont fréquemment rejetées par la société.
在某些情况下,流离失所者往往受到社会蔑视。
Ils sont actuellement inculpés du chef d'atteinte à l'autorité de la justice.
据报道,他们目前被指控蔑视法庭。
Que la foudre frappe quiconque passe outre à la Charte.
那些蔑视《宪章》人必犯众怒。
Israël peut passer outre à ses obligations juridiques internationales en toute impunité.
以色列可以蔑视其国际法律义务而不受惩罚。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利蔑视。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.
哈马斯对巴勒斯坦人生命显示出同样
蔑视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。