Les élèves saluent le drapeau.
学生国旗致敬。
Les élèves saluent le drapeau.
学生国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,再次
他
致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
他
致敬并缅怀他
。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
她的聪明才智,她的正直爽
,她的刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生,
一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的
分
秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
要郑重地
他
所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
还要
主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
国
科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
还
主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
你所代表的英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
还必须在这里
阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
谨与大家一道
霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
还要
上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
正在
苏联入侵的无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
在座的几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。