Voilà,la balance des comptes.
看,差额。
Voilà,la balance des comptes.
看,差额。
Les résultats de l'exercice ont été bons.
年度有盈余。
Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.
交易以国内,现,银行汇款等。
J’exécutais non seulement ma respondsabilité de chef de projet,mais aussi ma fonction de métreur.
我不仅要行使项目经理的职责,还要负责整个项目的工作。
Moyen des normes de qualité de l'eau, le règlement en espèces.
质量要求中等水份达标、现。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数,没有k人,放
吧。
Plusieurs initiatives d'intégration régionale encouragent la création de banques régionales et de mécanismes de règlement.
一些区域一体化行动包括激励成立区域银行方案。
Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.
投诉称,银行间信用卡中制订各银行征收的
信佣
。
La commission de compensation est appliquée de la même manière à toutes les banques.
所有银行都征收同样幅度的佣
率。
La Commission d'indemnisation a convenu que ce dernier montant surévaluait d'autant les obligations non réglées.
赔偿委员会也认为,后一个额使未
承付款项下多列了相同的数额。
Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.
这一似乎已了
了John Brown根据合同提出的所有要求。
Pour tenir compte des craintes exprimées, le point c) du texte proposé (voir par.
为了照顾已表达的各种关切,提议将案文(c)项(见第38段)重新拟定为:“根据受净协定约束的
融合同获得[付款的权利][应收款],在所有未
交易终止时所欠[应收款][付款的权利]除外。”
Par règlement on entend le transfert de valeur entre les investisseurs pour finaliser la transaction.
系指投资者之间为完成交易而进行的价值额度转让。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
净额的这一信息也将转送给交易中间人。
Pour cette raison, l'orateur préconise de prévoir l'exclusion des conventions de compensation financière globale.
因此,他赞成作出将融净
合同排除在外的规定。
L'exclusion C) renvoie uniquement aux conventions de compensation globale financières.
不适用情况(C)只提到了与融合同有关的净
协议。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
Le but de la cession est de court-circuiter la procédure de règlement.
这种转让的理由,是简化程序。
Le Venezuela propose la création du pétro comme monnaie d'échange entre les pays pétrolier.
委内瑞拉提议创造石油货币,把它作为石油生产国之间的货币。
« Dépenses » s'entend uniquement des dépenses réelles (c'est-à-dire à l'exclusion des obligations non liquidées).
“支出”只表示实际支出(即不包括未的承付款项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。