Les gens aiment bien prendre des photos pour immortaliser les moments mémorables.
人们喜欢拍下一些照片来纪念那些难忘的间。
Les gens aiment bien prendre des photos pour immortaliser les moments mémorables.
人们喜欢拍下一些照片来纪念那些难忘的间。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上的奇妙间。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,活是不可预见的。一个
间,就像是你
在手中风筝,在下一个
间,绳子便可能断开。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双眼的间来说服我。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已间征服了中国新一代年轻人的心。
Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.
只要一间不小心, 事故就
。
En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.
转间,大厅
得空空荡荡了。
Je me représente l'instant glacé de ma propre mort.
我想象着我自身死亡的那一冻结的间。
A partir du moment le soleil. Pour hier. Depuis toujours.
太阳起的间。对于昨天来说。就已是永远。
Vivre la vie signifie aimer chaque instant soit celui-ci de joie ou de douleur.
活,就是热爱
命旳每个
间,无论是喜是悲。
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
在我眼里,它没有一间显得是一个历史时刻。
Si je mourais vous à pouvoir être affligé ?
如果我死了,你有一
间的心痛吗?
Mais l'important, c'est pas la chute.C'est l'atterrissage...
但是掉下来的过程并不重要,重要的是落地的间。
A ce moment, il me semble entendre la voix de l'effondrement du monde.
就在那一间,我仿佛听见了全世界崩溃的声音。
Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.
谁都可能间步入这一行列。
Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?
然而那些散步时间涌上的种种思绪与感触,要如何才能说清呢?
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见的、却在存在自身之中运作的腐化运动的易碎间。
Malheureusement, la violence sexuelle ne disparaîtra pas du jour au lendemain.
不幸的是,性暴力不间消失。
Te rencontrer en un instant de ma vie, a épuisé toute ma chance.
在有的
间能遇到你,竟花光所有运气。——《明年今日》,林夕。
En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.
入口后的一间它的味道一般不错,但在酒香在嘴里停留时间很短暂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。