La situation actuelle de l'Afrique est dramatique.
非洲目况非常严峻。
La situation actuelle de l'Afrique est dramatique.
非洲目况非常严峻。
La situation actuelle tient à plusieurs facteurs.
若干因素造成了目况。
Son état actuel d'avancement est exposé dans le présent rapport.
本报告则叙述目况。
La Conférence du désarmement a connu des jours meilleurs.
裁军谈判会议目况不佳。
La situation actuelle est décrite au paragraphe 65 ci-après.
下文第65段描述了目况。
Nous estimons que la situation actuelle est grave.
我们认为,目况令人严重关切。
En témoigne la situation qui règne actuellement dans la province de Helmand.
赫尔曼德省目况既可说明。
Cette image s'applique aussi aux acteurs de l'ordre international.
个形象
比喻恰好
国际法目
况。
Nous devons faire les efforts nécessaires pour remédier à cette situation.
我们必须作出必要努力,摆脱目
况。
Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.
,
些解释只
表明,目
况难以改变。
La situation actuelle risquait de déboucher sur une crise humanitaire de grande ampleur.
目况很可能导致严重
人道主义危机。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目况可悲地被它
诋毁者所利用。
La situation actuelle est anormale, injuste et intolérable.
“目况
不正常、不公正和不能持续
。
Les conditions actuelles représentent réellement une crise qui est entièrement d'origine humaine.
目况确实
一种危机,
一种人为制造
危机。
L'intervenante aimerait donc savoir quelles mesures seront prises pour remédier à cette situation.
因此,她想知道将采取什么措施来改善目况。
Cependant, ils estiment que la situation est loin encore d'être optimale.
检查专员认为,目
况还远远没有达到最佳水平。
Le Groupe a analysé de manière approfondie la situation actuelle du Tribunal.
工作组对国际法庭目况作了全面彻底
分析。
Le Traité ABM, tel qu'il est, est devenu une survivance d'un autre âge.
按照目况来看,《反导条约》实际上已经成为一件古董。
Mais, politiquement, une telle approche marque l'acceptation de la situation actuelle par la communauté internationale.
,从政治方面看,
种做法就意味着国际社会容忍目
况。
Il faut donc démilitariser Kisangani. La situation actuelle ne peut pas perdurer.
因此,我们必须使基桑加尼非军事化,不能让目况继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。