Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.
多年来,公司一直致力于喷涂疑难问题的研究。
Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.
多年来,公司一直致力于喷涂疑难问题的研究。
Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.
解决你在生产过程中的疑难问题,请联系我公司。
Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.
此外,这些公约未涉及海上运输法的一些重要,
有处理某些疑难问题。
Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.
我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会前的疑难问题达成共识是可行和可以实现的。
Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.
同时协助客户解决在货物出口中出现的一些疑难问题。
Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.
最后,约旦支持成一个独
的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问题。
La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.
对于大多数疑难问题,国际法委员会都根据各国府的提案和意见找到了折中的解决办法。
Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.
该项设施将协助决策人员克服有关可持续的策、项目、投资、技术和供资等诸
的具体疑难问题。
Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.
区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决疑难问题的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。
Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.
但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题和疑难问题在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。
Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.
知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们临的一个重要问题,而且获得信息
的不对称性是个高度疑难问题。
Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.
报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种疑难问题。
Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.
尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的疑难问题,如监测系统不够完善,有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家
府利益有关者
有自始至终参与整个试行项目等,因此,难以进一步加强这些项目的
策影响、推广和可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。