Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就猜到这不是真。
Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就猜到这不是真。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你已经猜到我讲
是加拿
常任代表保罗·迈耶
使。
Il n'est pas difficile de deviner pourquoi.
他为什么要这样做不难猜到。
Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !
来人亲切,彬彬有礼,体贴人,沉静,知道怎么做...你当然猜到我现在想到是什么!
Ah, un joli dessin, c’est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vous pour lire dans mes pensées ?
多么漂啊,这正是我想要
东西,您是怎样猜到我脑子里都想些什么
?
Et c’est tres bon pour le TCF car vous pouvez vous exercez a deviner ce qu’ils pensent car on ecrit a un journal, c’est pour exprimer une opinion, generalement parce qu’on n’est pas content.
这对TCF非常有帮助,因为读者写信给报社,通常是因为不高兴,所以发表一个意见,你就可以就此猜到他
是怎么想
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。