La traduction est portée le grand respect à la France.
‘法
’的译文也表达了中
人民对法
的尊重。
La traduction est portée le grand respect à la France.
‘法
’的译文也表达了中
人民对法
的尊重。
Le peuple chinois a ouvert ses bras à la France et au monde !
中
人民向法
和世界张开了双臂!
Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.
吕埃夫计划中,最另法
人民记忆深刻的便是新法郎的发行。
C'est le mandat que m'ont donné les Français.
法
人民给了

的重任。
Je veux leur dire, au nom de tous les Français, mon soutien et ma reconnaissance.
要代表所有法
人民,向他们表示支持和感谢。
Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.
今天晚上,
要对法
人民面对危机时表现出来的镇定和勇气致
敬意。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和的法
并且会联
法
人民把法
建设成一个创新和想象的
家。
Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.
11日,全体法
人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。
Car désormais, la sécurité des Français est susceptible de se jouer autant loin de nos frontières qu'à l'intérieur du territoire.
是因为,从今
后,
界
外遥远地方发生的事,与

内一
,都有可能关系到法
人民的安全。
Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.
首先受害者是法
人民,他们是多么具有怜悯心和博爱,他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵和欺骗了。
Les Français avaient le droit de savoir ce qu'il se passait et j'ai donc pris le papier pour aller le lire.
法
人民有权知道发生了什么。
Chacun sait qu'au surplus, ce modèle était irréaliste, on ne l'a pas dit aux Français, eh bien, je le leur dis.
人人都知道它不切实际,但没有人告诉法
人民。 现在,
要告诉法
人民。
Pour assurer la protection des Français, il faut que leur outil de défense soit le plus opérationnel, le plus efficace possible.
为保证法
人民得到保护,
防结构必须尽可能做到实用和有效。
Je desire que mes cendres reposent sur les bords de la Seine au milieu de ce peuple fran?ais que j'ai tant aime.
中文翻译过来大致意思是:
希望
的骨灰长眠于赛纳河畔,长眠于
深爱的法
人民中间。
Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.
感谢您,法兰西共和
总统先生阁下,感谢法
,感谢法
人民,感谢你们的深情厚谊。
Le Gouvernement béninois est reconnaissant à la coopération française qui a permis la construction et la mise en service de ce centre.
贝宁政府感谢法
人民,该中心的建立和运作离不开他们的帮助。
À quelques semaines du début de la campagne nationale de vaccination contre la grippe A pandémique, tout est presque prêt sauf… la population.
几周后,法
将在全
展开抗击甲型流感的活动,一切准备就绪,除了法
人民。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法
后,举办了一次图片展览,促进法
人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Ce jour-là, ils se sont tous sentis Américains par solidarité instinctive avec un peuple ami et allié, dont ils ressentaient et partageaient le traumatisme.
那一天,所有法
人都感觉到自己是美
人,
是因为他们直觉地声援作为朋友和盟友的人民,法
人民与美
人民共同遭受
一精神创伤。
Le peuple français veut une politique de paix, de respect mutuel et d'amitié avec tous les peuples du monde, et particulièrement avec le peuple chinois.
法
人民想要有一个和平的政策,与世界上所有人民互相尊重的政策,友好的政策,特别是和中
人民。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。