有奖纠错
| 划词

La traduction est portée le grand respect à la France.

法国译文也表达了中国人民法国尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois a ouvert ses bras à la France et au monde !

中国人民法国和世界张开了双臂!

评价该例句:好评差评指正

Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.

吕埃夫计划中,最另法国人民记忆深刻便是新法郎发行。

评价该例句:好评差评指正

C'est le mandat que m'ont donné les Français.

法国人民给了我这样重任。

评价该例句:好评差评指正

Je veux leur dire, au nom de tous les Français, mon soutien et ma reconnaissance.

我要代表所有法国人民,向他们表示支持和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.

上,我要对法国人民面对危机时表现出来镇定和勇气致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和法国并且会联法国人民法国建设成一个创新和想象国家。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击情景。

评价该例句:好评差评指正

Car désormais, la sécurité des Français est susceptible de se jouer autant loin de nos frontières qu'à l'intérieur du territoire.

这是因为,从以后,国界以外遥远地方发生事,与国土以内一样,都有可能关系到法国人民安全。

评价该例句:好评差评指正

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法国人民,他们是多么具有怜悯心和博爱,他们相信媒体,可不幸是,他们被操纵和欺骗了。

评价该例句:好评差评指正

Les Français avaient le droit de savoir ce qu'il se passait et j'ai donc pris le papier pour aller le lire.

法国人民有权知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait qu'au surplus, ce modèle était irréaliste, on ne l'a pas dit aux Français, eh bien, je le leur dis.

人人都知道它不切实际,但没有人告诉法国人民。 现在,我要告诉法国人民

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la protection des Français, il faut que leur outil de défense soit le plus opérationnel, le plus efficace possible.

为保证法国人民得到保护,国防结构必须尽可能做到实用和有效。

评价该例句:好评差评指正

Je desire que mes cendres reposent sur les bords de la Seine au milieu de ce peuple fran?ais que j'ai tant aime.

中文翻译过来大致意思是:我希望我骨灰长眠于赛纳河畔,长眠于我深爱法国人民中间。

评价该例句:好评差评指正

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先生阁下,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们深情厚谊。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement béninois est reconnaissant à la coopération française qui a permis la construction et la mise en service de ce centre.

贝宁政府感谢法国人民,该中心建立和运作离不开他们帮助。

评价该例句:好评差评指正

À quelques semaines du début de la campagne nationale de vaccination contre la grippe A pandémique, tout est presque prêt sauf… la population.

几周后,法国将在全国展开抗击甲型流感活动,一切准备就绪,除了法国人民

评价该例句:好评差评指正

À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.

回到法国后,举办了一次图片展览,促进法国人民了解柬埔寨遭遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, ils se sont tous sentis Américains par solidarité instinctive avec un peuple ami et allié, dont ils ressentaient et partageaient le traumatisme.

那一,所有法国人都感觉到自己是美国人,这是因为他们直觉地声援作为朋友和盟友人民法国人民与美国人民共同遭受这一精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple français veut une politique de paix, de respect mutuel et d'amitié avec tous les peuples du monde, et particulièrement avec le peuple chinois.

法国人民想要有一个和平政策,与世界上所有人民互相尊重政策,友好政策,特别是和中国人民

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法总统大选

Ils m'ont fait confiance il y a cinq ans, en me confiant des choses.

五年前,选择了相信我,的各项事务交给了我。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Voilà avec avec le peuple français et de profiter avec eux aussi.

一起庆祝。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

C'est ce qui fait du peuple français.

这就是

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Françaises, français. Tout d'abord merci de votre confiance.

亲爱的,首先得感谢你的支持。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Mais chemin nécessaire car lorsqu'il est rassemblé, rien ne peut résister au peuple français.

但这是一条必经的道路,因为当我团结起来时,没有什么可以抵挡

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.

最大的骄傲是全体。是你所有

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour l'en empêcher, les Français créent leur propre armée, qu'ils appellent la garde nationale.

为了阻止他,创建了自己的军队,他称之为警卫队。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis 1958, les Français vivent sous la V République.

1958年来,生活在第五共和的统治之下。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.

我知道我能,我,能战胜各种考验,重新振作。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Jusqu'au 11 août, 68 millions de Français vont se rassembler derrière vous.

6800万将团结在你身后直到奥运会结束。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est élu au suffrage universel et représente donc le peuple français.

他在普选中被选中成为的代表。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Pour leur dire voilà, j'ai une ambition pour le pays.

我要我对的雄心壮志告诉

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ce soir, c’est à vous tous que je m’adresse, vous tous ensemble, le peuple de France.

今晚,你是我演讲的对象,你所有

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Les Françaises et les Français, mais même les soutiens, c'est ce que je vais leur dire.

,以及支持者,这是我想和他说的话。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et oui, les Français élisent aussi ce qui décide des lois, l'Assemblée Nationale et le Sénat.

是的,还要选举出制定法律的议会和参议院。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Français veulent la fin de la monarchie absolue.

想要结束君主专制。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parce que ce n'est pas la France et parce que ce n'est pas le peuple français.

因为这不是,也不是

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Y'a pas de " français" qui tiennent mec, qui veut être ministre pour la vocation ?

别扯“”了,谁是为了使命感当部长的?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chers Français, il va falloir être très courageux maintenant car je vais vous annoncer quelque chose.

亲爱的,你现在要打起精神,因为我要告诉你一件事。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si cet événement est une rencontre internationale, toute la France est là, anxieuse, devant le petit écran.

如果说碰到一项际性的赛事,那么全都会在电视屏幕前为之焦虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接