Il a donné un coup de pouce à l'histoire.
他有点歪。
Il a donné un coup de pouce à l'histoire.
他有点歪。
En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.
他们歪,成了以色列在该行为上的帮凶。
L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.
阿尔及利亚指责摩洛哥歪,而阿尔及利亚自己却在歪
。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
这种复杂的恐怖主义故意歪。
L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
以色列代表先前所作的发言中载有许多歪和误导的语言。
Monsieur Poutine ayant ainsi choisi de défigurer la réalité, je suis ici pour la rétablir.
为此,他决定歪,而我要在这里为你们一一澄清。
Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.
日本政府高级官员经歪
真相。
Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
以色列在造谣、欺骗和歪
。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪。
L'affirmation d'Israël selon laquelle il s'est retiré de Gaza est une flagrante distorsion de la réalité.
以色列声称其已撤离加沙,这在歪
。
Existe-t-il dénaturation des faits plus douloureuse?
还有何种歪的情况比这更令人痛心呢?
Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.
关于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结的所有指控都歪
,
错误的。
L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.
欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪,漫天撒谎。
Dès lors, le conseil tunisien de la requérante a usé d'artifices pour induire le Comité en erreur.
在这种情况下,申诉人的突尼斯律师歪以便误导委员会。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫无疑问,这纯属歪,至于为什么这么做,我们毫无所知。
Deuxième inexactitude intentionnelle : dans le cas de l'Abkhazie, il y a bien eu purification ethnique.
蓄意歪第二点:就阿布哈兹的问题来说,族裔清洗
在阿布哈兹进行的。
On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.
我们还谴责强烈反对歪,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。
Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.
因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与的情况下驱逐人员”的指控歪
,用心险恶。
Cette falsification des faits est irresponsable car elle défend l'occupation au lieu de condamner et de punir les occupants.
这歪
,
一种很不负责任的行为,
保护占领而不
谴责占领和惩罚占领者。
Cependant, pour que ce dialogue soit fructueux, les États Membres ne doivent pas s'efforcer volontairement de dénaturer les faits.
然而,为了这一对话取得成果,会员国绝不能蓄意企图歪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。