有奖纠错
| 划词

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点歪曲事

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利亚指责摩洛哥歪曲事,而阿尔及利亚自己却在歪曲事

评价该例句:好评差评指正

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

种复杂的恐怖主义故意歪曲事

评价该例句:好评差评指正

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和歪曲事

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事真相。

评价该例句:好评差评指正

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事以色列在该行上的帮凶。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.

以色列代表先前所作的发言中载有许多歪曲事和误导的语言。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Poutine ayant ainsi choisi de défigurer la réalité, je suis ici pour la rétablir.

此,他决定歪曲事,而我要在你们一一澄清。

评价该例句:好评差评指正

Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.

即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation d'Israël selon laquelle il s'est retiré de Gaza est une flagrante distorsion de la réalité.

以色列声称其已撤离加沙,是在歪曲事

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il dénaturation des faits plus douloureuse?

还有何种歪曲事的情况比更令人痛心呢?

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事,漫天撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le conseil tunisien de la requérante a usé d'artifices pour induire le Comité en erreur.

种情况下,申诉人的突尼斯律师歪曲事以便误导委员会。

评价该例句:好评差评指正

A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.

毫无疑问,纯属歪曲事,至于什么么做,我们毫无所知。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结的所有指控都是歪曲事,是完全错误的。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous avons entendu du représentant des États-Unis est une déclaration fausse et déformée qui défigure la réalité.

我们从美国代表听到的却是虚假和歪曲事真相的声明。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième inexactitude intentionnelle : dans le cas de l'Abkhazie, il y a bien eu purification ethnique.

蓄意歪曲事第二点:就阿布哈兹的问题来说,族裔清洗是在阿布哈兹进行的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour que ce dialogue soit fructueux, les États Membres ne doivent pas s'efforcer volontairement de dénaturer les faits.

然而,一对话取得果,会员国绝不能蓄意企图歪曲事

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du représentant d'Israël devant l'Assemblée était encore une tentative israélienne de déformer les faits et d'induire en erreur.

以色列代表在本大会的发言是以色列歪曲事和制造假象的又一个企图。

评价该例句:好评差评指正

On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.

我们还谴责强烈反对歪曲事,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混一谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroscopiquement, macroségrégation, macroséisme, macroséismique, macroséismologie, Macrosetellidae, Macrosiphum, macrosismique, macrosite, macroskélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Mmme P: Ah ! cette fois, c’est vous qui caricaturez !

Polanque夫人:啊!这次你在歪曲

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est un faux de parole, considéré souvent comme erroné, abusif, qui exagère, qui dénature la vérité.

一种虚假的言论,通常被认为错误的、辱骂性的、夸大其词、歪曲

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月合集

L'Egypte, elle, préfère voir derrière toute cette affaire une histoire de complot anglo-américain, de scénario écrit à l'avance et déformant la vérité.

另一方,埃及更愿意看到整个件的英美阴谋的故,这一个先写好并歪曲的场景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin des années  1980, Gorbatchev parle ouvertement d'arbitraire, de répression injuste, d'abus de pouvoir, de  falsification des faits par les autorités, quitte à briser définitivement la crédibilité  de l'État soviétique.

80 年代末,戈尔巴乔夫公开谈论当局的专断、不公正镇压、滥用权力、歪曲,即使这意味着永久地摧毁苏联国家的信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macrosporophylle, Macrostachya, Macrosteles, Macrostomida, macrostomie, Macrostomum, macrostructure, macrosystème, Macrotaeniopteris, macrotectonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接