Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线变得柔和。
Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线变得柔和。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑夜时,柔和光线抚慰着它们。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和丹令使其达到了完美
平衡并充满了活力。
Vin souple et gouleyant avec une bonne intensité aromatique pour consommateurs néophytes.
柔和爽口,浓气对新品酒者是个很好
选择。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓
黑色水果(李子,桑葚)以及辛
作料气息。
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美你,喜欢柔和
色彩和富于幻想
材料。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
En bouche un très bel équilibre, vin souple, doux et rond avec très peu de tanin.
酒体均衡,是很柔和葡萄酒,柔软、圆润、很少
丹宁。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘细腻芳
。
La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.
这张牌所表现力量是柔和
力量。刚硬能斩断事物,温柔却是折而不断。
Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?
这三个伟大信仰难道不能激励我们对和谐
柔和信息作出反响吗?
Battez les blancs en neige ferme avec une pincee de sel.Mettez les blancs battus dans le saladier,et tournez delicatement.
加一撮盐在蛋青里打出泡沫(
到将容器翻转蛋青无法流出
标准)将打好
蛋青混入沙拉盆里柔和
混匀。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和嗓音说话。
Naturelles vêtements de coton de couleur naturelle couleur douce, souple, avec un respirante, confortable, ne pas disparaître, et d'autres caractéristiques.
天然彩棉服饰色彩自然柔和、富有弹性,具有透气、舒适、不退色等特点。
L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.
跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要是能接近自然,然后带着一颗柔和
心走。我们旅行不是
了换个地方,而是换个心情和想法。话说我也想去北极,不过觉得很污染当地生态。
Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.
避免任何潜在
误解,他建议使用较
柔和
措词,或许应谈及“尊重”现有项目。
Chaque mot sur le tableau noir est comme une étoile en diamants, je crois que le Dieu a érirt ces phrases pour nous.
黑板上每个字仿佛都闪烁着柔和
光芒,我相信这是神写给我们
诗。
Les négociations sont souvent frustrantes et les intérêts des multiples parties dans ces situations ne s'imbriquent pas aisément dans le puzzle des solutions.
谈判往往令人沮丧,在这种情形中,多方利益难以柔和在解决办法之中。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑外表采用一种半透明
钻石形衬垫,使各种斑斓
色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光
梦幻般
朦胧诗。
Bylakuppe, Inde, 2001. Ici le regard est photographié, mais la composition de l'ensemble, couleurs très douces et arme à la main, est d'autant plus évocatrice.
摄于2001年印度。镜头对准孩子
眼睛。照片
布局、柔和
颜色加上握在手中
枪使整幅照片更令人回味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。