Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de l'accroissement du coût des matériaux.
专员小组建议,

上涨不予赔偿。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de l'accroissement du coût des matériaux.
专员小组建议,

上涨不予赔偿。
Le Comité estime qu'Al-Ghurery n'a pas fourni suffisamment d'éléments attestant des pertes imputables à l'augmentation du coût des matériaux.
专员小组认为,Al-Ghurery没有提供充分证据证明因

上涨受到
损失。
Toutefois, Enka n'a étayé sa réclamation que pour le coût des matériaux (DEM 99 506) et les frais d'importation (TRL 8 959 846).
然而,小组认定,Enka仅证实了就炉壳


(99,506德国马克)

进口所涉开支(8,959,846土耳其里拉)提出
索赔。
Les dépenses non liées au personnel couvrent les voyages, les services contractuels, les dépenses de fonctionnement, les approvisionnements et les équipements, etc.
非人事
包括旅
、订约事务
、业务开支、供应品


等。
La PIC a demandé à être indemnisée d'un montant de KWD 2 081 918 correspondant au coût des matériaux requis pour remettre en état les unités de production.
石化公司就生产单元修复作用

要求赔偿2,081,918科威特第
尔。
Cette dépense sera plus que compensée par une réduction de 1 059 784 dollars des dépenses de personnel et de fournitures, qui se soldera par une économie annuelle nette de 315 784 dollars.
但人事



可节余达1 059 784美元,抵减上述
用后,每年可净节余315 784美元。
Un autre requérant demande à être indemnisé au titre de l'augmentation des frais de main-d'œuvre, de transport et de matériel à la charge de son entreprise pour exécuter trois contrats.
另一个索赔人要求赔偿他
企业为了完成三项合同而发生
人工
、运输
及



加部分。
Le requérant demande à être défrayé des dépenses suivantes: salaires et dépenses de personnel connexes, frais de voyage et de communication, coût du matériel et coût de l'appui administratif.
德国要求赔偿有关人员
工资
相关
用;旅
、通信



;以及行政支助
。
La société Lindner Aktiengesellschaft ("Lindner") est une société anonyme allemande, qui demande une indemnité totale de DM 516 128 (US$ 330 428) au titre de pertes liées aux contrats et de la perte de biens corporels.
Lindner Aktiengesellschaft(下称“Lindner公司”)是一家德国合股公司。 它要求赔偿合同损失


516,128德国马克(330,428美元)。
Un ajustement a été apporté aux dépenses concernant les communications, le matériel et les services contractuels, les pièces soumises ne justifiant pas la totalité du montant demandé pour pertes et dépenses.
小组对索赔
通信
、

以及订约承办事务
作了调整,因为所提供
证据无法使小组能够证实所称损失或
用
全部数额。
Ce dernier montant se décompose de la manière suivante : 39 800 dollars pour les frais généraux de fonctionnement; 7 100 dollars pour les fournitures et accessoires; 28 500 dollars pour le mobilier et le matériel.
后项经
包括39 800美元
一般业务
用、7 100美元
用品



28 500美元
家具
设备
。
Ce montant se décompose comme suit: i) USD 506 636 de factures mensuelles impayées, ii) USD 343 633 de retenues de garantie, iii) USD 1 635 113 pour les matériaux qui n'ont pu être livrés sur place, et iv) USD 200 655 de frais d'entreposage.
这个数额包含(一) 月度账单之下
未付款506,636美元、(二) 留存额343,633美元、(三) 无法交送到项目工地


1,635,113美元,以及(四) 库存
200,655美元。
La diminution de 5 800 dollars tient à la réduction des frais de voyage du personnel (3 800 dollars) et du coût des fournitures et accessoires (2 000 dollars) sur la base de la structure des dépenses.
经
数额减少5 800美元是由于根据支出模式减少了工作人员旅
(3 800美元)以及用品


(2 000美元)。
Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".
该公司
损失依据为,对“仓房中设备
总值,包括使用



人力
”采用5%
利息率。
La diminution des dépenses prévues au titre des services de consultants, des dépenses de représentation, et du mobilier et du matériel est en partie compensée par une légère augmentation du coût des fournitures et accessoires.
非员额资源为顾问服务、招待
、家具
设备
所减少
数额,为用品



少量
加部分抵销。
19.40 Un montant de 8 029 400 dollars (ce qui représente une diminution de 447 100 dollars) est nécessaire pour assurer le financement de 32 postes et des dépenses connexes (consultants et experts, voyages du personnel et fournitures et accessoires).
40 所需经
8 029 400美元,减少447 100美元,用于32个员额
有关非员额资源,其中包括顾问
专家
、工作人员旅
及用品


。
Un ajustement a été apporté à d'autres coûts correspondant à des services contractuels, à des fournitures et à du matériel, pour tenir compte des frais d'entretien normaux et des avantages à long terme qu'en retirerait l'Administration.
小组对另一些订约事务
、用品
、


设备
作了调整,已考虑到正常
维修保养
用
海洋大气署将获得
长期
益处。
Sur ces augmentations, un montant de 198 500 dollars lié aux heures supplémentaires, aux fournitures et accessoires et aux besoins en matériel de bureautique tient au redéploiement des ressources allouées au titre de la partie D (Appui au programme).
加班
、用品


以及办公室自动化设备
用共
加198 500美元,这是因调拨分款D方案支助
资源引起
。
Cette diminution résulte de la révision à la baisse effectuée sur la base des structures de dépenses à la plupart des rubriques - autres dépenses de personnel, services contractuels, frais généraux de fonctionnement, dépenses de représentation, fournitures et accessoires.
减少
原因是根据开支规律,多数非员额类别
所需经
、其他工作人员
用、订约承办事务
、一般业务
用、招待
以及用品


减少。
Le Comité recommande d'approuver un montant de 5,2 millions de dollars, étant entendu qu'il ne recommande pas d'approuver tous les postes demandés et qu'il s'agit là d'un domaine où l'Administration pourrait exercer davantage une fonction de contrôle et de suivi des dépenses.
委员会建议核可用品


520万美元,但有一项了解,委员会不建议核可所有请设
员额,这是易于管理控制、支出可以监测
一个领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。