Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有罪的囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是合理怀疑的
况下认定被告有罪的。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有罪的外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生普遍的有罪
罚的
况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决容许有罪
罚的现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消有罪
罚的现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才结束有罪
罚的现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现是结束有罪无罚的时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平立
有罪
罚的基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有罪无罚的问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有罪
罚的气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有罪罚的观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有罪罚的现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应这一框架内解决有罪
罚的现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
这个问题上,
允许有罪
罚的
况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉的权利是一项任何形式的有罪
罚的一般原则,其范围很广,目前还
进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
有罪
罚的问题上,已经进行了大量的讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪罚的现象,主要
政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪罚的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。