On peut toutefois en tirer des enseignements utiles en matière de taxation mondiale de l'environnement.
然而,全球环境税可以从中吸取有的经验教训。
On peut toutefois en tirer des enseignements utiles en matière de taxation mondiale de l'environnement.
然而,全球环境税可以从中吸取有的经验教训。
Le Burundi est un cas hélas exemplaire à cet égard.
布隆迪很不幸便是这面的一个有
的教训。
Les membres de la SADC ont tiré certains enseignements utiles de leur histoire.
南共体成员国从自己的历史中吸取了一些有的教训。
Ceci devrait nous permettre de tirer des enseignements des 10 dernières années.
通过该审查,将总结出过去10年中有的经济教训。
L'ONU comme le Conseil de sécurité peuvent tirer plusieurs enseignements très utiles de ces expériences.
联合国和安全理事会都能够从这些经验中吸取一些有的教训。
Reste malgré tout que les activités récentes ont livré une foule de connaissances et d'enseignements utiles.
尽管如此,最近的行动仍提供了大量的知识和有的经验教训。
Pour ce qui est du plan-cadre, son élaboration a permis de tirer d'utiles leçons de coopération.
另一面,联发援框架提供了合作
面的有
经验教训。
L'histoire doit être écrite pour consigner les faits et servir de leçon pour qu'elle ne se répète pas.
书写历史应当是为了记录事实,并为人们提供有的教训,以防历史重演。
Le succès de ce bureau sous-régional apporterait des enseignements utiles pour les autres régions en Afrique et au-delà.
该次区域办事处的成功会给非洲和以外的其他地区带来有的教训。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有的教训,因为它们并非发生在遥远的过去。
Nous pensons que le TPIR aurait à cet égard de très utiles enseignements à tirer de l'expérience du Tribunal pour la Sierra Leone.
我们认为,卢旺达问题国际法庭可以从塞拉利昂问题法庭在这面的经历中吸取非
有
的教训。
Tout cela doit servir de leçon aux pays à qui on offre des garanties politiques et économiques à condition qu'ils répondent aux exigences qui leur sont présentées.
所有这一切应该使一些国家吸取有的教训,因为这些国家正获得允诺,将得到政治和经济保障,以换取达到对它们提出的要求。
À ce sujet, nous pensons qu'il y a des leçons utiles à retenir du Groupe d'action financière internationale sur le blanchiment de capitaux (GAFI) établi par le G8.
在此面,我们认为不妨从8人小组洗钱问题财务行动工作队得到一些有
的教训。
Les initiatives qu'UNIFEM a prises en faveur de la sécurité économique des femmes se sont heurtées à de sérieuses difficultés et ont permis de tirer des enseignements intéressants.
妇发基金支助妇女经济安全的举措遇到了重大的挑战,取得了有的经验教训。
Il constitue un compromis acceptable et équilibré pour les deux parties et tire tous les enseignements utiles des accords antérieurs que sont ceux de Linas-Marcoussis, d'Accra et de Pretoria.
它是双之间一个可以接受和平衡的妥协,并从先前的各项协定即利纳-马库锡、阿克拉和比勒陀利亚等协定中吸取了有
的教训。
Pour ce qui est de la coordination des activités d'audit avec celles d'autres organismes d'audit, le BSCI a tiré nombre d'enseignements utiles de cette initiative, et il prévoit de la poursuivre.
关于同其他审计机构协调审计活动的问题,监督厅从其所采取的并计划继续采取的措施汲取到许多有的教训。
À cet égard, il faudra procéder à une évaluation plus nuancée de la réussite des pays d'Asie de l'Est en ce qui concerne l'IED si l'on veut en tirer des leçons utiles.
这面,需要对东亚国家吸引外国直接投资
面的成功经验进行合理的思考,以便吸取有
的教训。
La crise, dans ses dimensions politiques et économiques, avait apporté quelques enseignements utiles à un moment où le monde était confronté à de nouvelles menaces et à de nouveaux enjeux de développement.
这场危机在全球化的世界面临新的威胁和发展挑战之时,在政治和经济的层面上提供了一些有的教训。
Nous sommes d'avis que les efforts déployés par la région de l'Asie du Sud-Est pourraient offrir aux autres États Membres des leçons utiles pour la mise en œuvre de la Stratégie au niveau régional.
我们认为,东南亚地区的努力可为其他会员国在区域一级实施《战略》提供有的经验教训。
Par ailleurs, la planification stratégique porte généralement sur ce qu'un responsable interrogé a qualifié de « contexte institutionnel général » et ne fait pas intervenir la collecte d'enseignements explicites, qui sont utiles pour la réalisation des activités.
此外,战略规划通处理一个管理部门答卷人称为“机构全局”的问题,而不注意收集对于实施具体活动有
的经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。