L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语顺序有候不正确。
L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语顺序有候不正确。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Parfois, il faut savoir prendre le taureau par les cornes.
有候,要知道迎难而上这个道理。
Elle a parfois des idées folles.
她有会有荒唐的想法。
Parfois il m'agace un peu.
有他还是让我有些恼火。
Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背后说他坏话,但有候他真有点懒惰!
Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.
我知道,我知道这个世界有各种自的方式,有
却要我们放下武器。
J’ai appris que parfois, la vie te donne une deuxième chance.
有生活会给你第二次机遇。
Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.
我觉得有候语言纯正癖阻碍了我们说话。
Parfois, je vais à des salons professionnels.
有,我也会去参加行业沙龙。
La chair de taro est blanche, violette ou parfois noirâtre.
芋头的果肉是白的,紫
的,有
还有稍稍带点黑
的。
Le vent est froid et il fait mauvais.
秋风有点凉有天气也很坏。
Le clown. c`est un bonhomme qui aime à nous faire rire et parfois pleurer.
小丑.是个爱逗(让)我们笑有也会惹(让)我们哭的人物(角
).
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Sa peau sert parfois à faire des manteaux de fourrure.
兔子的皮毛有候也用于制作毛皮大衣。
Parfois il m'agace un peu tout de même.
有他还是让我有些恼火。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命期,有
一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.
从此以后,中国当局保证只派遣夫妻,有把女工的兄弟也派去。
Les églises servaient quelquefois d'asile aux criminels.
在过去,教堂有是犯罪分子的庇护所。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有,谦逊胜于巧辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。