Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能决我们有
该法院的所有问题。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能决我们有
该法院的所有问题。
Les maladies non contagieuses associées à l'évolution des styles de vie sont les plus fréquentes.
与生活方式不断变化有的非传播疾病越来越多。
Le MES est chargé de superviser toutes les politiques concernant les femmes.
两性平等部负责监督与性别有的一切政策。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有提供安全保障的承诺。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威的有法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费
。
Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».
举例说,如果能与有预防的条款草案一样采
相
的“重大损害”门槛,则较为理想。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有的问题继续存在。
Plusieurs Parties ont communiqué les coûts estimatifs associés à l'adoption de mesures d'atténuation.
好几个缔约方还估计了与采措施有
的费
。
Des exemples de mesures pertinentes seraient les bienvenus.
如果印度举出已采取的任何有行动将是有
的。
Traitements et dépenses connexes correspondant à la prestation de services pendant l'année civile.
薪金和与日历年内提供的服务相应的有支出的费
。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有公司之间的交易)。
Un projet de principes directeurs a été élaboré et est actuellement examiné par divers intervenants.
已经拟订准则草案,目前正在接受来自各界的利益有者小组的审查。
D'autres faits nouveaux touchant aux questions maritimes sont présentés ci-après.
与海洋问题有的其他情况按区域在下文载述。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有的三人,包括一名保护团成员。
Plus de 5 millions de personnes meurent chaque année de maladies d'origine hydrique.
每年有500多万人死于水有
的疾病。
Les institutions des Nations Unies s'emploient à appuyer pleinement les autorités nationales iraquiennes concernées.
联合国各机构正在伊拉克有当局的充分支持下开展工作。
Le Comité a décidé de clore l'examen de la plainte concernant cette organisation.
委员会决定结束有对该组织的投诉的审议工作。
La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.
本章阐述这一过程并概述有自愿准则内容的一些潜在想法。
Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.
这次会议将审议有准则内容的提案和各个组织部分。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有披露可能出现的利益冲突的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。