Conscients que sa population est la ressource la plus précieuse d'un pays, nous accordons une place prioritaire au développement de l'homme.
我们知道,人是一个国家最宝贵资源,因此,我们高度重视人
发展。
Conscients que sa population est la ressource la plus précieuse d'un pays, nous accordons une place prioritaire au développement de l'homme.
我们知道,人是一个国家最宝贵资源,因此,我们高度重视人
发展。
Ces derniers mois, nos débats ont mis l'accent sur l'importance de la bonne gouvernance en tant que contrepartie nécessaire pour parvenir au développement.
我们最近几个月中在这里听到人们高度强调如果要实现发展,作为这个问题另一半
善政
重要性。
L'amélioration de la situation alimentaire et sanitaire dans les pays en développement, celle en particulier des groupes les plus vulnérables, doit revêtir une haute priorité.
必须作为高度优先事项改进发展中国家、特别是其中最脆弱群食和卫生情况。
Les États-Unis accordaient beaucoup d'importance au développement durable des PMA et tenaient à ce que tous les peuples puissent recueillir les avantages de l'économie mondialisée du XXIe siècle.
他表示,美国高度重视最不发达国家可持续发展和将21世纪全球
济
好处带给所有人民。
Mobiliser un niveau adéquat de ressources reste prioritaire afin de maximiser l'impact unique engendré par la forte présence d'une instance multilatérale de développement des Nations Unies.
调动适当数量常资源来尽量加强一个强大
、多边
联合国发展存在
独特影响,仍然是最高度优先事项。
Les petits États insulaires en développement sont profondément préoccupés par le problème du reclassement de pays jugés très vulnérables aux chocs extérieurs indépendants de leur volonté.
有些国家被确认为对本国无法外界冲击具有高度脆弱性,而这些国家脱离从最不发达国家名单
问题仍然是小岛屿发展中国家非常关切
。
Le représentant des États-Unis d'Amérique a déclaré que son pays accordait un rang de priorité élevé à l'aide aux PMA afin qu'ils puissent parvenir à un développement durable.
美利坚合众国代表说,援助最不发达国家实现可持续发展是美国外交政策一个高度优先事项。
La réduction de la pauvreté doit donc rester la priorité principale des pays en développement et doit continuer d'occuper une place de choix dans le programme de l'ONU.
因此减少贫穷依然是发展中国家最优先事项,并继续在联合国议程上占高度优先位置。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最高度地重视执行环境问题政府间高级别论坛所核准可持续发展计划。
La mobilisation d'un niveau adéquat de ressources de base permettant de maximiser l'impact unique sur le développement que peut avoir une forte présence multilatérale, doit recevoir une priorité très élevée.
调动足够常资源以便最大发挥强有力
联合国多边发展机构可能具有
独特影响,仍然是一项最高度优先事项。
Ces derniers mois, nous avons tous pris activement part à cet effort, afin que l'ONU devienne une entité dynamique et hautement compétente, prête à relever les défis du monde d'aujourd'hui.
最近几个月中,我们所有人都深入参与了那个方面努力,以使联合国能够发展成一个有活力
和高度称职
、能够面对当今世界
各种挑战
机构。
En effet, nos succès en matière de développement, jusqu'à présent, ont largement reposé sur les prêts concessionnels et l'aide au développement dont nous avons bénéficié en tant que pays moins avancé.
实际上,我们迄今在国家发展方面成功高度依赖于我们作为一个最不发达国家所享有
优惠金融和发展援助。
Il faut pour cela que le développement et l'utilisation des capacités productives occupent une priorité élevée dans les approches nationales et internationales de la réduction de la pauvreté dans les PMA.
这要求在定解决最不发达国家减贫问题
国家或国际政策办法时高度重视发展并利用生产能力。
Enfin, la Suisse accordait une grande importance au suivi de la dixième session de la Conférence et à la participation active des PMA et des autres pays en développement à ce processus.
最后,瑞士高度重视贸发十大后续工作,以及最不发达国家与其它发展中国家一道积极参与这项工作。
Le Népal attache une grande importance à sa relation avec les pays africains et, étant lui-même l'un des pays en développement les moins avancés sans littoral, partage leurs aspirations et intérêts communs.
尼泊尔高度评价它与非洲国家关系,作为一个内陆最不发达
发展中国家,它与非洲国家有着共同
愿望和利益。
La protection de l'environnement était importante dans l'optique du développement durable, et ces pays accordaient un grand intérêt à la mise en œuvre des décisions et des recommandations formulées dans Action 21.
保护环境对于可持续发展十分重要,最不发达国家高度重视执行《二十一世纪议程》下决定和建议。
Comme les plus démunis étaient les plus vulnérables aux répercussions de ces changements, il fallait donner un rang de priorité accru à l'adaptation en tant que moyen de promouvoir un développement durable.
资源最少人正是最容易受气候变化影响
人,因此,应当更加高度地重视适应措施,将其视为促进可持续发展
途径之一。
Le personnel médical des pays d'origine devrait bénéficier d'une attention prioritaire, notamment en termes de statut, conditions de travail, perspectives de carrière, planification et gestion, mesures d'incitation à exercer dans les zones rurales.
应最高度优先重视原籍国保健部门人力资源,包括加强各种规定、条件、专业发展、规划、管理和鼓励在农村地区工作。
Comme les plus démunis étaient les plus vulnérables aux répercussions de ces changements, il fallait donner un rang de priorité plus élevé à l'adaptation en tant que moyen de promouvoir un développement durable.
资源最少人正是最容易受气候变化影响
人,因此,应当更加高度地重视适应措施,将其视为促进可持续发展
途径之一。
Les PMA accordent une haute priorité à l'appropriation nationale du Cadre intégré renforcé (CIR) en tant qu'outil efficace pour favoriser le développement économique en mettant le commerce au centre des plans nationaux de développement.
最不发达国家高度重视国家拥有扩大综合框架,通过将贸易纳入国家发展规划主流而成为加强
济发展
一种有效手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。