Nous avons accompli du bon travail et obtenu des résultats, prouvant ainsi que la Bosnie-Herzégovine n'est pas un no man's land.
已经进行了良好工作,已经取得了结果,所以我们已证明波斯尼亚和黑塞哥维那不是一个无人区。
Nous avons accompli du bon travail et obtenu des résultats, prouvant ainsi que la Bosnie-Herzégovine n'est pas un no man's land.
已经进行了良好工作,已经取得了结果,所以我们已证明波斯尼亚和黑塞哥维那不是一个无人区。
Des zones interdites de plus de 100 m de large de part et d'autre de la clôture seront surveillées par les Forces de défense israéliennes.
屏障两边100多米宽无人区将由以色列国防军监视。
L'investissement nécessaire va d'un investissement mineur, comme, par exemple, celui qui consiste à protéger une forêt inaccessible, à un effort financier majeur lorsque des coûts de substitution sont nécessaires.
需要投资高低不同,低
如保
无人区森林,高
如涉及很高
机会成本
情况。
La population de Bosnie-Herzégovine vit maintenant dans une sorte de no man's land des Balkans, sans aucune certitude sur son identité et sur la place qu'elle occupe dans le monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民现在正生活在一种巴尔无人区之中,不明确他们
特征和他们在现代世界中
地位。
Le Rwanda voudrait rappeler clairement et une fois pour toutes qu'il ne continuera pas à tolérer l'existence à ses frontières des no man's land people, des populations déniées de leur droit à la nationalité par leur propre pays.
卢旺达要清楚地指出,卢旺达再也不能容忍在其边界上有“无人区人”——这些人是被自己国家剥夺了国籍
人。
Le 25 août, le coordonnateur résident du PNUD en Mauritanie a informé la MINURSO de la présence de 51 migrants dans le no man's land situé au sud du mur, près du passage frontalier entre Boulanouar au Sahara occidental et Nouadhibou en Mauritanie.
8月25日,驻毛利塔尼亚开发署驻地协调员通知西撒特派团,有51名移徙者进入了靠近西撒哈拉
Boulanouar和毛利塔尼亚
Noudadhibou之间过境点
以南无人区。
Il y a lieu de noter qu'un certain nombre de forêts appartenant à des communautés, des petits propriétaires ou des groupes industriels sont bien gérées et que beaucoup de forêts inaccessibles sont principalement intactes, mais que souvent ces forêts ne sont pas enregistrées dans les statistiques officielles relatives à la gestion durable.
需要说明是,有许多属于社区、小型业主或工业团体
森林被很好地管理着,并且很多无人区森林很大程度上未受
扰,但这些森林在官方有关可持续管理
统计中往往还没有记录。
Compte tenu du grand nombre de mines terrestres et de munitions non explosées présentes dans la zone du conflit, et en particulier dans le « no man's land », et du fait qu'aucune des deux parties ne dispose des ressources techniques voulues pour procéder au déminage, la situation est dangereuse pour le déploiement et le fonctionnement dans de bonnes conditions de la Mission de maintien de la paix, ainsi que pour la population locale et pour les efforts d'acheminement de l'aide humanitaire dans ces zones.
由于当今在冲突区特别是“无人区”存在许多地雷和大量尚未爆炸弹药,而且双方都没有足够
技术资源进行扫雷行动,这一局势对维和特派团
安全部署和运作以及对当地民众和向他们提供人道主义援助
努力构成直接威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。