Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?
如何考虑非故意系统
后果?
Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?
如何考虑非故意系统
后果?
Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.
以学校为攻击目标往往是一种故意战略。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样。
Comme on l'a également vu plus haut, le choix de ces politiques est intentionnel.
又如所述,这类政策
选择是故意
。
Ce retard est voulu.
这次迟到是故意。
Souvent, elles n'étaient pas prises en compte, parfois en connaissance de cause ou par ignorance.
两性平等经常被忽视,有时是故意,有时是视而不见。
M. Sorieul (secrétariat) dit que l'omission de toute référence à un tiers est intentionnelle.
Sorieul先生(秘书处)说,未提及第三方事人是故意
。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答。
Les risques d'étiquetage falsifié sont également importants.
而且故意误报余地也很大。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这不是意外疏忽,而是故意安排。
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以两项规定可视为故意含糊
例子。
Le désintérêt à l'égard des filles persiste tout au long de leur vie.
女童出生后被故意遗弃情况很常见。
Idéalement, le concept d'intention devrait être supprimé pour les raisons données plus haut.
鉴于述理由,最好是删除“故意”
概念。
Physiquement, les systèmes spatiaux sont vulnérables face aux perturbations intentionnelles.
实,
间系统相
容易受到故意扰乱
损害。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性或没有适理由故意后退
条例就是一个例子。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视或故意绕开法律情况一直存在。
Il a été répondu que cette phrase avait été intentionnellement omise pour deux raisons.
对此,有与会者解释说,这句话是故意省去,原因有二。
En outre, l'État était tenu de verser des indemnités aux victimes d'actes violents commis intentionnellement.
另外,国家有义务对故意犯下暴力行为
受害者给予赔偿。
Il est plus évident que jamais que l'ONU est, elle aussi, devenue une cible.
现在比以往任何时候都更显而易见,联合国也成了故意袭击目标。
Il s'agit d'un crime contre l'humanité intentionnel qui requiert une définition précise.
那是故意针对人类罪行,需要适
界定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。