Les policiers ont interrogé la caissière de l'hôtel.
警察查问了旅馆的女员。
Les policiers ont interrogé la caissière de l'hôtel.
警察查问了旅馆的女员。
Aujourd’hui j’ai encore oublié de signer dans la case.
今天我又忘了在人处签名。
Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.
因此,担保权可所有的现有应
和未来应
。
La variante B du projet d'article 5 mentionne les “créances autres que des créances commerciales”.
第5条草案备选案文B提及“非贸易应的应
”。
Une écriture de correction a été faite dans les sommes à recevoir.
由此将纠正目记入应
。
L'Administration postale procède actuellement à un examen mensuel des comptes créditeurs.
目正在进行对应
的每月审查。
Le modèle de la société de perception est illustré à la figure 2.
图2举例说明了这样一种协会。
La principale difficulté concerne la qualité des données qui sont fournies aux sociétés de perception.
主要难题是提供给协会的资料质量。
Les créances commerciales étaient une entité totalement différente.
贸易应全然不同的事项。
La convention doit être limitée aux créances contractuelles.
《公约》应限于合同性应。
C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.
对于应和流通票据来说,尤其如此。
Les sommes en jeu étaient en moyenne supérieures à US$ 500 000.
应项平均索赔额超过500,000美元。
Toutefois, il n'est pas applicable au financement par cession de créances nationales.
然而,公约草案不适用于国内应的融资。
Le point D) du sous-alinéa ii) exclurait les deux types de créances.
㈡(D)分将排除这两类应
。
À l'opposé, l'adoption de la recommandation 198 découragerait le financement des créances.
相反,如果通过建议198,便会阻碍应融资。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应账户中还包括可在当地
回的垫
。
Une provision a été constituée en vue d'une éventuelle annulation de la créance.
为这笔应项的可
冲销提供了预留金。
On trouvera le détail des contributions à recevoir dans un tableau accompagnant les états financiers.
财务报表的附表记录了应项的细节。
Certaines délégations ne sont pas satisfaites du terme “créances commerciales”.
某些代表团对“贸易应”这个词不满意。
On a également proposé de parler plutôt de “créance de somme d'argent”.
还有一则提议是,可转而使用“应”这一用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。