La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.
专家组,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制
的。
La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.
专家组,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制
的。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组,合法武器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.
应当的是,“残障”一词的
成了极大的混淆。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会,说明没有谈到这一要求。
La plupart des Parties ont fait état de possibilités d'utiliser l'énergie solaire.
大多数缔约方了
太
能的潜力。
Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.
秘书处,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决办法。
Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.
应当,
麦政府定期对《融合法》进行评价。
Il faut noter en particulier les efforts du groupe des États d'Afrique et d'Amérique latine.
他希望特别非洲组和拉丁美洲组所作的努力。
Toutefois, selon d'autres informations, cet attentat pourrait être le fait de partisans de Saddam Hussein.
不过其他一些报道,这次攻击可能是支持萨达姆·侯赛因的团体发动的。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查,仅有44%的国家正处在执行阶段。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告,冈比亚15岁以上人口的受教育率不到一半(36%)。
Ils ont souligné la nécessité d'un dialogue ouvert pour résoudre ces problèmes.
他们强调,必须进行公开对话来解决这一问题。
L'Iran a indiqué que la production d'hydroélectricité serait affectée.
伊朗,它的水电生产将受到影响。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确,他的发言也针对加拿大代表团。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《南》
,宜包含一项有关披露可能
现的利益冲突的条款。
M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.
霍尔克里先生在通报中了欧洲联盟发挥的作
的重要性。
La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.
委员会这类裁决在巴西是以前没有过的。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表需要在相关的逐步淘汰框架内订立符合现实情况的时间表。
Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.
对此,协调员解释说,该段的确是而且包括此种缔约方的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。