Ce verre sert à verser de l'eau.
这个杯子是来倒水
。
Ce verre sert à verser de l'eau.
这个杯子是来倒水
。
Quand vient le fromage , la bouteille est presque vide .
酪
来时, 酒瓶差不
空了。
Tapez dans le tas!
你们尽量来吃吧!
Il faudra enlever ces matériaux.
应该把这些材料来走。
Dedans, deux chemises de laine,trois paires de bas.Autant pour vous.Nous achèterons en route.
里面放两件羊毛衫、三双袜子,等我们出发以后,在路上再给你照样买一套,你去把我雨衣和旅行毯
来。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以来和犯罪现场
脱氧核糖核酸样本进行比对。
Le papa leur confie deux binettes et des semences, leur fait ses recommandations, puis il les envoie au travail.
爸爸代她俩来钩锄和种子,又嘱咐了一阵,让她们去了。
Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.
我要把轮船掌舵来作一个比喻:如果有31名舵手争
要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。
Mais nous soulignons constamment qu'il ne s'agit pas de prendre à un groupe pour donner à un autre.
但是我们不断强调,这不是把一个群体东西
来送给另一个群体。
Un grand nombre d'échantillons extrêmement petits, notamment de salive et de sperme, peuvent désormais être analysés pour définir l'ADN.
更广泛让人难以置信
微小样本,包括口水和精液,现在都能够
来分析,用以建立脱氧核糖核酸模本。
De vieux arguments (par exemple, la perte d'emplois) étaient utilisés en réaction à la délocalisation des services vers les pays en développement.
陈旧观点(例如就业损失)又被重新
来对付向发展中国家
服务外包。
Cette supériorité numérique peut entraîner un sentiment de supériorité des garçons par rapport aux filles, puisqu'ils sont plus souvent cités en exemple.
这种数量上优势给人一种男孩优于女孩
感觉,因为男性被更
来做例子。
À ce propos, un certain nombre de représentants considéraient que les normes environnementales ne devaient pas servir à restreindre l'accès au marché.
在这方面,若代表认为,不应
把环境标准
来
作限制市场准入
工具。
Dans le domaine particulier des drogues, une partie des sommes saisies servait parfois à financer les efforts nationaux et internationaux de lutte.
在毒品管制领域中,国家和国际社会有时候把一部分被没收收益
来解决这些问题。
J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.
我从安道尔家里来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。
Pour être valable, la comparaison devrait se faire non en valeur absolue mais entre l'augmentation du revenu et la progression du développement humain.
来与收入增长进行有意义比较
应该是人类发展
改善程度,而不是它
绝对水平。
Les requérants déclarent généralement que, lorsque les chèques ont été présentés, rien ne laissait entendre qu'il n'y avait pas lieu de les honorer.
索赔人一般都说,在支票被来兑现时,并没有明显
可疑情况使人有理由拒绝付款。
Pour être valable, la comparaison devrait se faire non en valeurs absolues mais entre l'augmentation du revenu et la progression du développement humain.
● 来与收入增长进行有意义比较
,应该是人类发展
改善程度,而不是它
绝对水平。
Moi, pas goûter ! Ca fait penser à des troncs de rosiers tellement c’est épineux. Je n’ai pas pu savoir ce qu’ils en faisaient.
别指望我, 俺可不会吃!这让人联想到玫瑰枝
,毛刺刺
,很扎手.俺想破脑袋也想不出这个
来
啥.
Ensuite, à la demande du représentant du Cameroun, le Secrétariat est revenu pour donner lecture de la transcription de ce qui a été dit ce matin.
后来,应喀麦隆代表请求,秘书处回去
来了上午会议
记录誊本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。