Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有时候,爱也是一种折磨。我已经累了。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有时候,爱也是一种折磨。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间感受折磨着我们被这种角力所压迫
灵魂。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我受尽折磨。
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕折磨致死。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种折磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱消息就像一种折磨.
Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.
恐怖主人
命,既有无
者
命也有战
命;恐怖主
还使家庭成员、朋友和人们遭受折磨。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Toutefois, le peuple afghan continue de souffrir du fléau du terrorisme international.
然而,阿富汗人民仍在受国际恐怖主祸害折磨。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿折磨,最终被处决。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下强奸罪行还伴有其他难以描述
野蛮折磨。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来折磨与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人家属
痛苦和折磨。
Car il apparaît aujourd'hui que le travail ne protège pas toujours de la pauvreté.
这是因为,如今工作似乎并不能始终保证当事人免受贫穷
折磨。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备受折磨。
Depuis lors, ce fléau ronge le pays.
自那时以来,这一罪恶祸害一直在折磨着我们
国家。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争恐怖折磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人受这个疾病折磨。
Ils l'auraient torturé et auraient tenté de le défenestrer.
据说他们折磨Salazar Olivares先, 并试图将他扔到窗外。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对他可能再次受到折磨表示担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。