Ils ont l'oeil également sur les ventes non spécialisées.
他们也目光投向了不那么专业的拍卖会。
Ils ont l'oeil également sur les ventes non spécialisées.
他们也目光投向了不那么专业的拍卖会。
Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正常的。
Il existe encore approximativement 30 000 armes nucléaires, l'équivalent d'environ 300 000 bombes d'Hiroshima.
现在仍存有约3万枚核武器,相当于30万颗投向广岛的核弹。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民经过深思熟量选票投向希望和他们生活中出现改变。
En ce qui concerne la consolidation de la paix, l'égalité des sexes est mieux prise en compte.
更多关注正投向建设和平中的两性平等。
Comment ce soutien devrait-il être organisé pour profiter à ceux qui en ont le plus besoin?
应如何安排这种助,使之投向这种
助的最急需者?
Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».
耶稣曾讲,“让幼小儿童投向的怀抱”。
Les changements mis en œuvre à ce jour ont permis à l'organisation d'acheminer davantage de ressources sur le terrain.
现已完成的变革使难民署得以更多的
源投向实地。
Elles offrent également un cadre permettant à l'ensemble des jeunes de faire entendre leur voix sur le plan international.
论坛最重要的一个宗旨是把眼光从地区问题投向全球问题,力图缩小各国间的差距。
Que ceux-ci décident eux-mêmes de la meilleure façon de les utiliser pour résoudre des difficultés locales et les problèmes d'emploi.
他们应自行决的最佳投向,以解决当地的问题和就业问题。
En dehors de l'Afrique, nos regards demeurent constamment tournés vers l'Iraq et le Moyen-Orient, toujours en proie à la violence.
在非洲以外,们的目光经常投向伊拉克和中东,那里仍处于暴力控制之下。
Le montant des investissements étrangers directs devrait encore augmenter, notamment dans les secteurs du pétrole, du gaz et de l'électricité.
预计外国直接投继续增长,其中
量
投向石油、天然气和电力部门。
L'enseignement sur le bétail, par exemple, consacre plus d'efforts aux femmes parce qu'elles s'occupent davantage du bétail que les hommes.
因此,例如牲畜推广服务更多的努力投向妇女,因为喂养牲畜主要是妇女而不是男子。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹被美国人投向日本广岛市上空爆炸。
Le niveau élémentaire a été le mieux loti avec une dotation supérieure à la moitié (2,02 %) de l'investissement éducatif total.
初级教育受到最优先考,一半以上(2.02%)的投
投向初级教育。
L'investissement étranger direct est relativement modeste dans ce secteur étant donné qu'il s'oriente pour l'essentiel vers l'industrie du pétrole et du gaz.
流入分销部门的外国直接投份额相对较小,因为
多数投
都直接投向了石油和天然气行业。
S'agissant de l'assistance fournie par le Fonds multilatéral, nous devrions veiller à ce que nos ressources soient affectées à des mesures rentables.
关于通过多边基的援助,
们应重点
源投向具有成本效益的措施上。
Les investissements étrangers directs (IED) ont augmenté, mais cette hausse est inconstante et bénéficie essentiellement aux secteurs autres que celui de l'agriculture.
外国直接投有所增加,但是极度不均衡,主要投向农业部门以外。
Ceci représente une étape majeure car des ressources financières supplémentaires ont permis au pays de s'orienter vers d'autres programmes de développement socio-économique pertinents.
这是一个重要的里程碑,因为更多财政源得以重新投向其他有关社会经济发展方案。
Les IED dans le secteur de la recherche-développement peuvent également détourner de faibles ressources locales de R-D des entreprises et établissements de recherche nationaux.
外国直接投投向研发活动也有可能造成东道国当地稀缺的研发
源从当地公司和研究机构外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。