Après que le gaz eut agi, l'auteur a été menotté et examiné par une infirmière.
随后使用了喷雾气,在产生效应后,替他手铐,并由一名护士检查。
Après que le gaz eut agi, l'auteur a été menotté et examiné par une infirmière.
随后使用了喷雾气,在产生效应后,替他手铐,并由一名护士检查。
Plusieurs d'entre eux étaient attachés en permanence, chose apparemment courante dans tout le pays.
一些犯人总是戴着手铐和脚镣,这一做法在全国似乎都司空见惯。
Ils sont restés menottés pendant des semaines sans pratiquement boire et manger.
在数周时间内他们一直戴
手铐,没有
什么食品或水。
Les policiers l'auraient par la suite menotté tout en lui administrant des coups.
据称,他推
在地,然后
推
墙
,
手铐并
打。
Elle a par la suite été menottée sur son lit d'hôpital.
随后她用手铐铐在
院的病床
。
Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.
据她说,几天后她们一个牢房的另外二人也铐着手铐来了。
L'intéressé, Enrique Angüé (29 ans), est également menotté et détenu au secret.
他的名字叫Enrique Angüé(29岁),他也手铐单独隔离地拘禁在囚房里。
Il recommande également à l'État partie d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.
委员会还建议缔约国禁止在产期内给关押的妇女戴手铐脚镣。
Il a été emmené menotté à son domicile, où se trouvaient sa femme et ses enfants.
他戴
手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。
Le plaignant a affirmé avoir été frappé, menotté, menacé d'une arme et humilié pendant plusieurs heures.
据控诉人说,这两名士兵殴打他,给他手铐,用武器威胁和侮辱他,达数小时之久。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
捕者
戴
手铐或
捆绑,之后
勒令像恐怖分子那样趴在地
。
La torture est utilisée durant les interrogatoires et des menottes sont passées à de jeunes enfants.
在审问期间使用了酷刑,小孩戴
手铐。
Le Comité a également recommandé d'interdire la pratique consistant à entraver durant leur accouchement les femmes détenues.
委员会也建议某缔约国禁止在女囚分娩时施加手铐脚镣。
Pour consulter son avocat, il est placé dans un box d'environ 1 m de côtés, menottes aux poignets.
在他与律师见面时,还戴着手铐,坐在小箱子(3X3英尺)里。
Elle recommande également d'enlever immédiatement les menottes et les chaînes aux détenus et de cesser de les utiliser.
还建议立即解除囚犯身的手铐和枷锁,今后不再使用。
Quand il est revenu à lui, il était dans une voiture de patrouille, menotté et les jambes entravées.
他醒来时已在警车,
着手铐和脚镣。
Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.
但是,在与子女的接触访问期间,出于安全原因,他们仍然手铐脚镣。
Le Comité se déclare également préoccupé par le fait que les détenues enceintes soient entravées pendant l'accouchement (art. 7 et 10).
委员会还对在产期内给关押的孕妇戴手铐脚镣表示关切。
Pour cette raison, les personnes responsables de la sécurité de la prison lui font porter des menottes en permanence.
因此,该监狱的保安人员一直把他了手铐。
Elle stipule également qu'il est interdit de mettre des menottes aux mineurs de moins de 13 ans, filles ou garçons.
同时规定,对不满13岁的犯人,不论男孩还是女孩,一律不准使用手铐。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。