Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
他在汽车
计程器上做了手
。
Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
他在汽车
计程器上做了手
。
Ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent.
这不是因为他懒, 而是手
慢。
Saisit-elle les possibilités offertes ou est-elle prisonnière du passé?
联合国抓
机会还是被过去束
手
?
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联
解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者
手
。
Le manque atroce de ressources lie nos mains dans notre lutte contre la pauvreté.
处于贫困之中
我们又令人苦恼地缺乏资源,这大大束
了我们
手
。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委
会不应该捆绑工作组
手
。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束
手
掣肘。
Que peuvent faire les familles dont tous les enfants ont perdu des membres?
家庭如何处理孩子都没有手
情况?
Les plans stratégiques ne doivent pas devenir trop restrictifs.
战略框架不应成为束
手

板。
Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.
如果本会议仍被束
手
,这一数目将减少。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bientôt ne correspondraient plus aux besoins.
委
会有可能被不久即不再适宜其需要
规则束
手
。
Il a du couper des membres, brûler des maisons et tuer des gens.
他不得不砍掉别人
手
、烧房子和杀人。
Faute d'une telle latitude, la Commission n'a pratiquement aucune marge de manoeuvre.
没有这样
权力,委
会等于是被捆
了手
。
Il ne peut demeurer en repos.
他手
停不下来。
Ce maladroit a brisé la vitre!
这个手
不灵便
人把玻璃打碎了。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手
捆绑在一处,遭受殴打和酷刑。
La vieillesse raidit les membres.
人老了, 手
就不灵活了。
Ces statistiques sont maquillées.
这些统计数字做过手
。
Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.
既然是动作片,擦伤手
当然是少不了
,但吴建豪却越拍越勇,完全没有担心危险
感觉。
Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.
谁锁
了罗斯福总统命名
联合国手
?布什总统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。