A n'en pas douter, il leur a fallu beaucoup d'entraînement pour arriver à ce niveau incroyable.
不可否认的是这得经过严格的训练才能达到人惊叹的程度。
A n'en pas douter, il leur a fallu beaucoup d'entraînement pour arriver à ce niveau incroyable.
不可否认的是这得经过严格的训练才能达到人惊叹的程度。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色的人惊叹的古迹,正是这座建于公元568年的城市的特色。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹是一种人惊叹不已的
。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太阳耀斑预示着一次太阳“苏醒”的开始。据太阳动态观测平台SDO的研究人员称,其他更为让人惊叹的还会
今后不断出
。
Un mélomane occidental regarde par-dessus son épaule, émerveillé par les notes qui sortent de cette espèce de banjo àtrois cordes en peau de serpent.
一个西方的音乐迷越过他的肩膀观看表演,并对这个蛇皮的三弦班桌琴奏出的旋律惊叹不已。
Il est remarquable de constater que, le 2 novembre dernier, la trente et unième Conférence de l'UNESCO a adopté la Déclaration universelle sur la diversité culturelle.
人惊叹的是,几天前的11月2日,联合国教科文组织第三十一届
会通过了关于文化多样性的普遍宣言。
La croissance économique spectaculaire enregistrée par les pays d'Asie de l'Est au cours des 40 dernières années les avait rendus relativement peu sensibles aux retournements de conjoncture.
东亚各经济体过去40年里所经历的
人惊叹的增长使这些经济体相对来说更容易承受这种经济放慢的影响。
À titre d'exemple, je voudrais attirer l'attention des membres sur une situation particulièrement alarmante : les enlèvements continus de nombreux garçons et filles dans le nord de l'Ouganda.
举例讲,我想提请各成员注意尤为人惊叹的局面:乌干达北部发生的诱拐若干男女儿童事件。
Un grand nombre de personnes déplacées vivent dans une misère alarmante et ont cruellement besoin d'une assistance de base, notamment d'hébergement, de chauffage, de vivres et de médicaments.
量境内流离失所人员生活
人惊叹的贫困状态中,迫切需要获得包括栖身场所、取暖、食物和医药
内的基本援助。
Un autre aspect de la criminalité organisée est le trafic de migrants et la traite d'êtres humains, qui se sont développés dans le monde entier à un rythme alarmant.
有组织犯罪的另一方面是偷渡和贩卖人口,目前这种整个世界范围内以
人惊叹的速度递增。
Les accomplissements spectaculaires des 10 dernières années vers l'infiniment petit des particules, l'infiniment grand du cosmos et l'infiniment complexe des états de la matière apportent des perspectives fascinantes pour la science en général.
过去十年中朝着粒子之无限小、宇宙之无限
以及物质状态之无限复杂的方向取得的
人惊叹的成就为整个科学带来引人入胜的前景。
Au centre de cette ville, les gouvernants musulmans érigèrent une surprenante mosquée, riche d'une véritable forêt de colonnes et ils la rendirent plus merveilleuse encore avec la présence, à l'intérieur, d'une synagogue.
该城市中心,穆斯林统治者建设了一座
人惊叹的清真寺,其中廊柱
林,里面还有一座犹太教堂,更增添了清真寺的光辉。
De nombreux donateurs ont félicité l'Administration quant à sa capacité à produire un budget clair et réaliste, un projet de cadre de développement national impressionnant et une liste de projets à impact rapides à appliquer immédiatement.
许多捐助方祝贺管理当局有能力提出一份明确和实的预算,一份
人惊叹的国家发展纲要草案和一份将立即执行的效果迅速的项目清单。
Pour terminer, nous sommes convaincus que le Timor-Leste, sous la direction éclairée du Président Ramos-Horta et avec l'aide de l'Organisation des Nations Unies, continuera d'avancer à grands pas vers la paix, la sécurité et la prospérité.
最后,我们坚信,拉莫斯·奥尔塔总统的干练领导和联合国的帮助下,东帝汶将继续取得
人惊叹的进展,走向和平、安全和繁荣。
La question consistant à savoir quel est le facteur déterminant peut donner lieu à un débat long et fascinant, mais l'interconnexion étroite entre les investissements dans le développement des établissements humains et les opportunités offertes par la mondialisation, en particulier en termes de croissance économique, est incontestable.
哪一因素是因和哪一因素是果.这是长期和人惊叹的辩论的主题,但
人类住区发展中进行的投资和全球化所提供的各种机会直接的密切关联性,特别是
经济增长方面,是无可置疑的。
Sa présence atteste que le Gouvernement angolais est de plus en plus déterminé à répondre aux besoins d'un nombre stupéfiant de personnes déplacées à l'intérieur du pays et de réfugiés en Angola, ainsi qu'à appuyer les efforts internationaux en cours pour améliorer la situation humanitaire sur l'ensemble du territoire.
他的到来标志着安哥拉政府加强参与对安哥拉的人惊叹的
量境内流离人员和难民的需求作出反映的努力,以及支持国际间为改善全国人道局势作出的持续努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。