D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的。
De nombreux progrès ont été réalisés pour améliorer l'accès des femmes et des filles à l'éducation, et les femmes iraniennes sont très actives dans divers domaines scientifiques.
伊朗在妇女和女童获得教育机会方面取得了惊人的,伊朗妇女在各个科学领域十分活跃。
On reconnaît aujourd'hui que les avancées spectaculaires en matière de technologie ont permis l'utilisation de l'espace pour des tâches multiformes ayant une incidence sur la vie terrestre.
现在人们普遍承认,技术方面的惊人人类能够把外层空间用于能够对地球产生影响的多方面任务。
Des progrès techniques extraordinaires continuent d'être enregistrés dans le monde entier, mais les pauvres n'en bénéficient que fort peu en raison des forces commerciales qui stimulent ces progrès.
全球继续发生惊人的技术,但由于商业力量扶持这种
,只有一小部分惠及
人。
Nous devons également reconnaître que l'éventail du développement humain dans le monde est vaste et inégal, avec d'éclatants progrès dans certains domaines et une stagnation ou une terrible dégradation dans d'autres.
我们还应该认识到,世界上人类发展的范围广阔而不平衡:有些领域取得了惊人的,而在另一些领域却出现滞胀和令人沮丧的下滑。
L'origine de ce malaise croissant ne réside pas dans un choc des valeurs ou des civilisations mais dans l'incapacité de la communauté internationale à empêcher l'aggravation des différends et dans notre inaptitude collective à universaliser, dans l'intérêt de tous les peuples, les chances et les bienfaits offerts par le progrès technique et la mondialisation.
这一日病态的核心并非是价值或文明之间的交锋;而是国际社会未能处理不断恶化的争端,以及我们大家未能为了所有人民的更好生活而普及惊人的技术
和全球化带来的机遇和好处。
M. Bouteflika (Algérie) : S'il est devenu banal de faire état des progrès effarants de la science et de la technologie, il n'en reste pas moins que leurs effets sur notre vie quotidienne et sur celle de nos sociétés ne sont pas encore tous connus et peuvent donner lieu aux spéculations les plus hasardeuses.
布特弗利卡先生(阿尔及利亚)(以法语发言):虽然人们现在已习以为常地谈论科学和技术的惊人,但是我们还不充分了解这一
对我们日常生活和我们社会的影响。 这些未知的影响可以产生无边无际的猜想。
Comme l'a noté le Président Ben Ali, les progrès spectaculaires des communications et des technologies qui se sont traduits par un rôle accru des intellectuels et des médias ainsi que des partis politiques, des organisations de la société civile et des syndicats, devraient aussi permettre de diffuser plus aisément les valeurs universelles communes de liberté, de justice, de consensus et de tolérance dans les sociétés en tant que rempart contre toute forme d'excès, de fanatisme et de racisme.
正如宰因·阿比丁·本·阿里总统所说,通讯和技术惊人的增强了知识分子和媒体的作用,以及政党、民间组织和专业联盟的作用,它可以通过宣传共同普适的价值观来促
自由、公正、共识和容忍等价值观在社会内部的传播,并以此为武器,抵御一切形式的过度反应、狂热情绪和种族主义。
Nous sommes convaincus que l'accumulation des problèmes de notre époque, d'une part, et les progrès spectaculaires des communications et des technologies, d'autre part, ont accru le rôle des intellectuels et des médias ainsi que celui des partis politiques, des organisations civiles et des syndicats, de sorte qu'ils puissent tous servir de modèles pour ce qui est d'adopter et de diffuser dans leurs sociétés les valeurs universelles communes que sont la liberté, la justice, le consensus et la tolérance, et de s'opposer à toutes les formes d'excès, de fanatisme et de racisme.
我们相信,我们这个时代问题的积累,以及通讯和技术惊人的,增强了知识分子和媒体的作用,以及政治团体、民间组织和专业联盟的作用,从而
它们成为模范,带头在其社会中信奉自由、公平、共识和宽容价值观,传播共同的普适价值观,反对一切形式的过度反应、狂热情绪和种族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。