Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其人忧虑。
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其人忧虑。
L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.
父母对儿童早熟表示忧虑。
Je n’ai pas eu de soucis avec vos études , ni votre orientation professionnelle.
从来不忧虑你
的学业,或你
的职业方向。
Il ne faut pas vous faire du souci. Essayez donc .
您不应该忧虑 ,试试看吧 .
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
带的恐惧,忧虑和怀疑。
Cela ne fait qu'accroître son anxiété .
这只能增加的忧虑。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
走近
时,忧虑地看了
一会儿。
Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.
刹那间的忧虑都消失了。
La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.
经济危机将新的忧虑和困难带给了法国和其国家。
Nous sommes préoccupés de voir qu'une fois encore, il nous faut examiner cette question.
对必须
论这个问题感到忧虑。
Le Gouvernement japonais est très préoccupé par la violence qui sévit au Moyen-Orient.
日本政府对中东暴力行为猖獗感到十分忧虑。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍的绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。
Toutefois des préoccupations demeurent au sujet des conditions de vie pénibles dans les territoires palestiniens.
然而,人仍对巴勒斯坦领土上人
困苦不堪的生活状况深感忧虑。
L'absence de progrès tangibles dans le domaine du désarmement nucléaire est encore plus alarmante.
更加令人忧虑的是,迄今在核裁军领域尚未取得任何实质进展。
Troisièmement, le problème des armes légères et de petit calibre reste alarmant.
第三,小武器和轻武器问题继续令人忧虑。
J'assure l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni que ses appréhensions à ce sujet sont déplacées.
向尊敬的联合王国大使保证
在这方面的忧虑是不必要的。
Les estimations causent de grands soucis à la plupart des pays.
虚拟数据是造成多数国家主要忧虑的原因。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里的危机尤其令人忧虑。
D'une manière générale, le mois d'octobre a vu se poursuivre cette tendance extrêmement alarmante.
总体来讲,这一极为令人忧虑的趋势在10月份持续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。