Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
再见的
,
留下的
也
。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
再见的
,
留下的
也
。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有不会
英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有法语的
。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连中国
普通话都
不好, 何况你
国
。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
只
在嘴上
要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我听到
建议
,必须通过谈判达成一项适合双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席,
明显,联合王国的建议得到了
的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的,
联合国组织给
的感觉
,在本组织总部所在地之
对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有动辄就
,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还,大约30%的美拉尼西亚
支持保喀同盟,
有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管
告诫
应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话她
那里前些天热极了,
都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我的
大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。语言
工具,不能
真正意义上的专业,我觉得这种
话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读的法语小
,还和
法语的
对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,把它
成
以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告,在10-24岁的男女青少年中,
没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告他发现
赞成建立一个代议制政府,但
对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会上,当时恰巧由阿尔及利亚,更确切地
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里
都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有:凤凰
一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。