Le Partenariat pour la montagne est une force dynamique en faveur du changement.
山区伙伴关系是推动变革一支强有
量。
Le Partenariat pour la montagne est une force dynamique en faveur du changement.
山区伙伴关系是推动变革一支强有
量。
Riche en ressources, produits, et a une forte concurrence par les prix.
拥有丰富产品资源,并且具有强有
竞争价位。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有。
Certains participants se sont fermement prononcés en faveur de la suppression du projet d'article 12.
与会者发表了支持删除第12条草案某些强有
观点。
Les associations socialement implantées à l'échelon local ont notamment favorisé l'action des populations locales.
以各种组织为基础强有
社区在调动社区努
方面
证明能发挥重要作用。
Une bonne et forte gouvernance est aussi un facteur clé.
强有善
也是一个关键因素。
Une coopération internationale énergique fait partie des facteurs importants.
强有国际合作也是一项重要因素。
La seule chose dont nous avons besoin pour ce faire, c'est plus de volonté politique.
所需就是更强有
。
Le consensus qui s'est dégagé il y a 60 ans était très net.
前达成共识是一个强有
共识。
Il faut que les échanges commerciaux continuent d'être un puissant moteur de la croissance.
国际贸易必须继续成为强有增长引擎。
Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.
必要时将采取强有纪律处分行动。
Le Kosovo se trouve en Europe, où existent de puissantes organisations régionales.
科索沃地处欧洲,那里存在强有区域组织。
L'incapacité est aussi étroitement liée à l'éducation.
残疾和教育之间也存在一种强有联系。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动建立一种强有合作关系。
L'un de ces éléments est l'existence d'une solide volonté et orientation politique.
其中一个因素是强有和指导。
Tous les États sont les bénéficiaires d'une ONU forte.
一个强有联合国会使所有国家受益。
Cela étant, Cuba applique des politiques très strictes pour lutter contre l'épidémie.
不过,古巴具有强有艾滋病防
策。
Nos paroles et nos bonnes intentions doivent se traduire en actions concrètes.
我们美好望与言辞必须导致强有
行动。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个强有信息。
Le Département apportait jadis un appui plus ferme à la Division.
过去,经社部曾为选援司提供了强有支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。