Ce palais est un miracle d'architecture.
座宫殿是建筑学
一个奇迹。
Ce palais est un miracle d'architecture.
座宫殿是建筑学
一个奇迹。
Les quatre dômes qui surmontaient le bâtiment l'ont été en partie.
建筑物4个圆顶也部分被毁。
Ce batiment est un style romain,je crois.
我个人人为广场建筑属于古罗马
风格。
Il est nécessaire aux pays visant à développer les services de construction sur des marchés spécialisés.
对于力求在专业化市场
发展建筑服务
家来说尤其必要。
Tout le tissu social et économique de l'Australie et sa réussite sont le résultat des migrations.
澳大利亚整个社会和经济结构与成功都是建筑在移徙
。
Sur la place du palais Bourbon trône une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
座位于波旁宫广场
建筑由让.雅克. 佛歇尔设计建造,是法律
庄严象征。
M. Winship (États-Unis d'Amérique) confirme que le mot “land ” comprend le sol et les constructions.
Winship先生(美利坚合众)确认说,“土
”包括在土
建筑物。
À la différence des projets de pays, le Programme relatif aux pôles commerciaux repose sur un réseau.
同家项目不同,贸易点方案是建筑在网络基础
。
Des difficultés se posent toujours dans le règlement des questions afférentes à des sites ou à des édifices religieux.
在涉及宗教场所和建筑问题
达成协议仍有困难。
Le coût de la construction des locaux permanents sur le site de la prison New England est estimé à 4 435 250 dollars.
在新英格兰点
建筑永久
计需要4 435 250.00美元。
Aux fins de la traduction, il aimerait savoir si le mot anglais “land” comprend le sol et également les constructions.
然而,为了能译成法文,他请求确认“土”
个词包括在
类土
建筑物。
L'unité secrète a poursuivi Abayat sur le toit d'un édifice où ses membres l'ont battu avant de l'achever par balle.
以色列便衣队在一座建筑物屋顶
追
他,对他进行殴打,然后开枪把他杀害。
Les colonies illégales et le mur construits sur les territoires occupés représentent des obstacles à la paix et doivent être démantelés.
在被占领土建筑
非法定居点和隔离墙是和平
障碍,必须拆除。
La suppression des obstacles architecturaux n'est pas encore assez systématique, et de nombreux bâtiments publics restent inaccessibles, notamment les bureaux de vote.
消除建筑障碍,尚欠系统化,许多公共建筑,包括投票站,依然出入不便。
Pris dans le 15ème arrondissement, à la fin de la rue du Commerce, les clichés montrent l’église Saint-Jean Baptiste de Grenelle.
照片拍摄于巴黎第十五区,商业大街尽头,照片
建筑是格勒纳勒圣让巴蒂斯特堂。
Le pays était encore aux prises à des difficultés et comptait 67 000 personnes installées dans des abris de fortune érigés sur le sable.
该还在面临挑战,仍有67 000人居住在建筑在沙滩
紧急住所内。
Ici, la saturation des couleurs de l'utilisation sur l'immeuble sont exagérees, mais quand ils se combinent dans l'atmosphère de l'ensemble de la ville,ils ne semblent pas gênant.
在里,颜色
饱和度在建筑
使用到了夸张
步,但当它们结合在整个城市
氛围中却又不显得突兀。
Les habitants des vallées du Limpopo, du Save et du Buzi ont été obligés à se réfugier dans des arbres et sur les toits des bâtiments.
林波波、萨韦和布济河谷人被迫栖身于树
和建筑物
屋顶
。
Le monde a besoin d'une justice fondée sur l'équité; il ne doit pas recourir à la force pour asseoir la puissance et les privilèges de certains.
世界需要建筑在公平基础正义,不能因为有实力、有优势就动用武力。
En l'absence d'indications claires de l'importance militaire de ces bâtiments, ces attaques constitueraient une violation grave du droit international humanitaire équivalant à des crimes de guerre.
如果不能清楚说明
些建筑物在军事
重要性,此种攻击将构成严重违反
际人道主义法
行为,并可以构成战争犯罪。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。